Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus goed begrepen » (Néerlandais → Français) :

Uit de memorie van de Ministerraad blijkt overigens dat die de vraag goed heeft begrepen en dus een dienstig verweer heeft kunnen voeren.

Il ressort du reste du mémoire du Conseil des ministres que celui-ci a bien compris la question et a donc été en mesure de mener une défense utile.


Uit de memorie van de Ministerraad blijkt overigens dat die de vraag goed heeft begrepen en dus een dienstig verweer heeft kunnen voeren.

Il ressort du reste du mémoire du Conseil des ministres que celui-ci a bien compris la question et a donc été en mesure de mener une défense utile.


Uit de memorie en de memorie van wederantwoord van de Ministerraad blijkt overigens dat die het middel goed heeft begrepen en dus een dienstig verweer heeft kunnen voeren.

Il ressort du reste du mémoire et du mémoire en réplique du Conseil des ministres que celui-ci a bien compris le moyen et a donc été en mesure de mener une défense utile.


Uit de memorie en de memorie van wederantwoord van de Ministerraad blijkt overigens dat die het middel goed heeft begrepen en dus een dienstig verweer heeft kunnen voeren.

Il ressort du reste du mémoire et du mémoire en réponse du Conseil des ministres que celui-ci a bien compris le moyen et a donc été en mesure de mener une défense utile.


Als ik het dus goed begrepen heb, gaan we nu stemmen over de amendementen op het verslag over Turkmenistan en niet over die op uw verslag.

Donc, j’ai bien compris, nous allons voter les amendements sur le rapport sur le Turkménistan, pas sur votre rapport.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik heb aandachtig naar de heer Verhofstadt, de voorzitter van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, geluisterd en zou hem willen vragen of ik goed begrepen heb dat zijn motto als volgt zou kunnen worden samengevat: Griekenland is overal, Griekenland is geen lidstaat van de Europese Unie maar in werkelijkheid een soort van geestesverschijning en dus alomtegenwoordig.

– (CS) Monsieur le Président, j’ai écouté attentivement M. Verhofstadt, le président du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, et je voudrais lui demander si j’ai raison de penser que sa devise pourrait être «la Grèce est partout», puisque la Grèce n’est pas juste un État membre de l’Union européenne, mais plutôt un état d’esprit, et qu’elle est donc partout.


Ik heb dus goed begrepen dat u wel degelijk het standpunt deelt dat staatssteun aan nucleaire centrales eigenlijk zou moeten worden geïnternaliseerd in de totale prijs van energie, van elektriciteit. Bij mijn weten gebeurt dit tot op heden niet.

Si je vous comprends bien, vous êtes bel et bien d’avis que l’aide d’État en faveur des centrales nucléaires doit être internalisée dans le prix total de l’énergie, de l’électricité, ce qui, pour autant que je sache, n’est pas le cas.


De lidstaten hebben dus duidelijk nog niet goed begrepen dat een evenwichtige flex-security-aanpak flexibiliteit en zekerheid van contracten moet combineren en dat actieve investeringen in mensen een must zijn om de segmentering op de arbeidsmarkt tegen te gaan.

Très clairement donc, les États membres n’ont pas encore compris qu’une approche équilibrée de la flexisécurité doit déboucher sur des contrats qui sont à la fois flexibles et sûrs et qu’un investissement actif en ressources humaines est la condition sine qua non pour éviter la segmentation du marché.


- Als ik het dus goed begrepen heb, wilt u dat we over paragraaf 29 en over het mondelinge amendement op deze paragraaf stemmen.

- Donc, vous souhaitez, si j'ai bien compris - je me tourne aussi vers nos rapporteurs - que nous votions sur le paragraphe 29 avec la présentation d'un amendement oral.


Het was dus urgent geworden aanvang te maken met wat ik «het doorgeven van de estafettestok» zou willen noemen - iets wat uw collega's, indieners van het in maart 2003 goedgekeurde wetsvoorstel, goed begrepen hadden - om de raad van bestuur te verruimen met personen uit de maatschappij als geheel voor zover zij «.blijk hebben gegeven van een onwankelbare verknochtheid aan de waarden van de democratie» en om de samenstelling van de raad aan de institutionele werkelijkheid van de staatsstructuur aan te passen.

Il était donc devenu urgent de commencer ce que j'appelerais le «passage du témoin» - ce qu'avaient bien compris vos collègues qui ont déposé la proposition de loi adoptée en mars 2003 -, d'élargir le conseil d'administration à des personnes issues de l'ensemble de la société, pour autant qu'elles aient: «.témoigné d'un attachement indéfectible aux valeurs de la démocratie» et afin d'adapter la composition du conseil aux réalités de la structure institutionnelle de l'État.




D'autres ont cherché : vraag goed     goed heeft begrepen     middel goed     dus goed begrepen     goed     goed begrepen     heb dus goed begrepen     mensen een must     nog niet goed     niet goed begrepen     goedgekeurde wetsvoorstel goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus goed begrepen' ->

Date index: 2024-06-20
w