Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duurzame oplossing zouden mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de onderhandelingen van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 hebben de sociale partners afgesproken de verschillen tussen beide statuten te bestuderen en voor eind 2001 conclusies neer te leggen die een duurzame oplossing zouden mogelijk maken.

Lors des concertations relatives à l’accord interprofessionnel 2001-2002, les partenaires sociaux sont convenus d’étudier les différences entre le statut des ouvriers et celui des employés et à déposer avant fin 2001 des conclusions permettant de trouver une solution durable.


De gesprekken zouden in een positieve en constructieve sfeer verlopen waarbij een mogelijke duurzame oplossing in de maak is. De timing van een eventuele bespreking op de Raad van de Tandheelkunde hangt af van deze interne discussies en is mij voorlopig onbekend.

Le timing d’un débat possible au Conseil de la dentisterie dépend de ces discussions internes et pour l’instant, je ne suis pas au courant de ce qui s’y passe.


Enerzijds juicht het Libanees Parlement de inspanningen van het Europees Parlement toe om bij te dragen tot een oplossing van het conflict in het Midden-Oosten toe, anderzijds wil het ook de bezorgdheid van Libanon kenbaar maken over mogelijke initiatieven die tegen het Libanese nationale belang zouden indruisen en die niet in een globale oplossing zouden kaderen.

D'une part, le Parlement libanais applaudit aux efforts déployés par le Parlement européen pour contribuer à la résolution du conflit au Moyen-Orient; d'autre part, il entend faire part de l'inquiétude du Liban face à d'éventuelles initiatives qui iraient à l'encontre de l'intérêt national libanais et ne s'inscriraient pas dans le cadre d'une solution globale.


Enerzijds juicht het Libanees Parlement de inspanningen van het Europees Parlement toe om bij te dragen tot een oplossing van het conflict in het Midden-Oosten toe, anderzijds wil het ook de bezorgdheid van Libanon kenbaar maken over mogelijke initiatieven die tegen het Libanese nationale belang zouden indruisen en die niet in een globale oplossing zouden kaderen.

D'une part, le Parlement libanais applaudit aux efforts déployés par le Parlement européen pour contribuer à la résolution du conflit au Moyen-Orient; d'autre part, il entend faire part de l'inquiétude du Liban face à d'éventuelles initiatives qui iraient à l'encontre de l'intérêt national libanais et ne s'inscriraient pas dans le cadre d'une solution globale.


Hij stelde dan ook voor een veiligheidskorps voor de gebouwen op te richten om het leger te ontlasten. a) Kunt u die mogelijke oplossing toelichten? b) Wat zouden de aard, de opdrachten, het statuut, de personeelsformatie en de begrotingsmiddelen zijn van dat korps, dat verantwoordelijk zou zijn voor de bewaking en de beveiliging van gebouwen, een opdracht die thans tijdelijk door het leger wordt vervuld? c) Tegen wanneer zou zo'n veiligheidskorps operationeel kunnen zijn? d) Wanneer zal de regering de daad bij het woord voegen, zodat de militairen die mo ...[+++]

Et il proposait dès lors la mise en place d'un "corps de sécurité pour les bâtiments", afin de soulager l'armée. a) Pouvez-vous en dire davantage sur cette piste de solution? b) Quels seraient la nature, les missions, le statut, les effectifs, les budgets de cette force qui serait chargée de remplir les missions de surveillance et sécurisation actuellement confiées de façon temporaire à la Défense? c) Quel pourrait être le planning précis de la mise en place d'un tel corps de sécurité? d)Quand le gouvernement compte-t-il passer de la parole aux actes afin que les militaires actuellement déployés en rue puissent se consacrer à nouveau à l ...[+++]


Zij kiezen steeds voor een zo goedkoop mogelijke oplossing opdat alle kinderen zouden kunnen deelnemen aan daguitstappen of kampen.

Ils optent toujours pour la solution la moins coûteuse possible, de sorte à permettre à tous les enfants de participer aux excursions ou aux camps.


Voorts heeft Ryanair geen argumenten naar voren gebracht die het oordeel van de Commissie in twijfel kunnen trekken dat de tijdens de administratieve procedure aangeboden verbintenissen, waarvan enkele wel zeer laat, geen uitvoerbare en duurzame oplossing zouden kunnen betekenen voor de belemmeringen van de mededinging als gevolg van de concentratie.

En outre, Ryanair n’a pas exposé d’arguments susceptibles de remettre en cause l’appréciation de la Commission selon laquelle les engagements présentés lors de la procédure administrative, certains très tardivement, ne seraient pas aptes à répondre d’une manière viable et durable aux entraves à la concurrence résultant de la concentration.


De EU moedigt alle contacten aan die zouden kunnen helpen een klimaat van vertrouwen tussen de partijen te herstellen, met het oog op het bereiken van een duurzame oplossing waarin het internationaal recht volledig wordt geëerbiedigd.

L'UE encourage tous les contacts susceptibles de contribuer à rétablir un climat de confiance entre les parties, l'objectif étant de trouver une solution durable dans le respect total de la légalité internationale.


Tijdens de onderhandelingen van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 hebben de sociale partners afgesproken de verschillen tussen beide statuten te bestuderen en voor eind 2001 conclusies uit te werken die een duurzame oplossing zouden mogelijk maken.

Au cours des négociations de l'accord interprofessionnel 2001-2002, les partenaires sociaux avaient convenu d'examiner les différences entre les deux statuts et de présenter, pour la fin 2001, des conclusions en vue d'une solution durable.


Waar een dergelijke oplossing niet mogelijk blijkt en een intern prijsniveau dat systematisch boven de wereldmarktprijs ligt, een stimulans dreigt te zijn voor de produktie van overschotten die als gevolg van het akkoord van de Uruguay-Ronde (of een opvolger daarvan) niet uitgevoerd kunnen worden, zouden van meet af aan strikte maatregelen ter regulering van het aanbod moeten worden genomen.

Au cas où il n'apparaîtrait pas possible de mettre en oeuvre une telle solution et où des prix européens systématiquement supérieurs au niveau des prix mondiaux risqueraient de favoriser la production d'excédents inexportables compte tenu de l'accord issu des négociations de l'Uruguay (ou de tout autre arrangement ultérieur), il faudrait prévoir sans délai des mesures rigoureuses en matière de gestion de l'offre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duurzame oplossing zouden mogelijk' ->

Date index: 2021-11-26
w