Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dwangsom kunnen opleggen » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte voorziet de richtlijn de verplichting voor de lidstaten om te voorzien in de mogelijkheid voor de rechterlijke instanties om sancties te kunnen opleggen aan partijen die niet voldoen aan de maatregelen opgelegd in verband met de vertrouwelijkheid, de voorlopige en conservatoire maatregelen en de rechterlijke bevelen en corrigerende maatregelen, zoals bijvoorbeeld het opleggen van een dwangsom in deze laatste twee gevallen (artikel 16).

Enfin, la directive impose aux États membres de prévoir la possibilité pour les instances judiciaires d'imposer des sanctions aux parties qui ne respectent pas les mesures imposées en relation avec la confidentialité, les mesures provisoires et conservatoires et les ordonnances judiciaires et mesures correctives comme l'imposition d'une astreinte dans les deux derniers cas (article 16).


Beslissingen waarbij de verweerder wordt gelast op een bepaalde manier te handelen of zich van bepaalde handelingen te onthouden, kunnen ten uitvoer worden gelegd door het opleggen van een dwangsom in geval van niet-naleving van de bepalingen van de beslissing. Het Gemeenschapsoctrooigerecht moet zelf een dwangsom kunnen opleggen wanneer zijn beslissingen of beschikkingen niet worden nageleefd.

Les décisions enjoignant au défendeur d'agir d'une certaine façon ou de s'abstenir de certains actes sont rendues exécutoires par une ordonnance d'astreinte en cas de non-respect des dispositions de la décision.


De heer Brotcorne begrijpt goed dat de regering graag snel wil handelen, gezien het Europees Hof een dwangsom aan België zou kunnen opleggen voor de vertraging bij de omzetting van de Europese richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 2001.

M. Brotcorne comprend bien le souci du gouvernement d'aller vite compte tenu de l'astreinte que la Cour européenne risque d'infliger à la Belgique pour le retard dans la transposition de la directive européenne 2001/29/CE du 22 mai 2001.


De heer Brotcorne begrijpt goed dat de regering graag snel wil handelen, gezien het Europees Hof een dwangsom aan België zou kunnen opleggen voor de vertraging bij de omzetting van de Europese richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 2001.

M. Brotcorne comprend bien le souci du gouvernement d'aller vite compte tenu de l'astreinte que la Cour européenne risque d'infliger à la Belgique pour le retard dans la transposition de la directive européenne 2001/29/CE du 22 mai 2001.


­ Bedoelt u daarmee tevens deze dossiers welke ingeleid worden op basis van artikel 171 EG-Verdrag en aanleiding kunnen geven tot het opleggen van een dwangsom bij niet-uitvoering van een door het Hof van Justitie gewezen arrest ?

­ Entendez-vous par là également les dossiers qui sont introduits sur la base de l'article 171 du Traité C.E. et peuvent donner lieu à une astreinte en cas d'inexécution d'un arrêt rendu par la Cour de justice ?


1° in het eerste lid worden de woorden « haar een boete opleggen van maximum 1.875.000 euro per overtreding of maximum 2.500 euro per dag vertraging » vervangen door de woorden « haar, op voorwaarde dat de instelling haar middelen heeft kunnen laten gelden, een dwangsom opleggen die per kalenderdag vertraging niet meer mag bedragen dan 50.000 euro, noch meer dan 2.500.000 euro voor de miskenning van eenzelfde aanmaning »;

1° à l'alinéa 1, les mots « peut lui infliger une amende à raison d'un maximum de 1.875.000 euros par infraction ou d'un maximum de 2.500 euros par jour de retard » sont remplacés par les mots « peut, l'institution ayant pu faire valoir ses moyens, infliger à cette dernière une astreinte qui ne peut être, par jour calendrier de retard, supérieure à 50.000 euros, ni, pour la méconnaissance d'une même injonction, supérieure à 2.500.000 euros »;


1° in paragraaf 2 worden de woorden « is gehoord of minstens is opgeroepen » vervangen door de woorden « zijn middelen heeft kunnen laten gelden » en worden de woorden « een boete opleggen van maximum 1.875.000 euro per overtreding of maximum 2.500 euro per dag vertraging » vervangen door de woorden « een dwangsom opleggen die per kalenderdag vertraging niet meer mag bedragen dan 50.000 euro, noch meer dan 2.500.000 euro voor de mi ...[+++]

1° au paragraphe 2, les mots « aura été entendue ou à tout le moins convoquée » sont remplacés par les mots « ait pu faire valoir ses moyens » et les mots « une amende à raison d'un maximum de 1.875.000 euros par infraction ou d'un maximum de 2.500 euros par jour de retard » sont remplacés par les mots « une astreinte qui ne peut être, par jour calendrier de retard, supérieure à 50.000 euros, ni, pour la méconnaissance d'une même injonction, supérieure à 2.500.000 euros »;


Het Gemeenschapsoctrooigerecht moet zelf een dwangsom kunnen opleggen wanneer zijn beslissingen of beschikkingen niet worden nageleefd.

Le Tribunal du brevet communautaire lui-même doit pouvoir ordonner une astreinte pour non-respect des arrêts ou ordonnances rendus par lui.


4. Is ze op de hoogte van de rechtspraak van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge die in zijn beschikking in kortgeding van 18 augustus 2005 betreffende een procedure van een gedetineerde tegen de Belgische Staat, FOD Justitie stelde dat het naleven van de termijnen aangaande de voorwaardelijke invrijheidsstelling een kwestie is van « organisatie, ijver en dus motivatie » en dat « toelaten dat verweerder (in casu de Belgische Staat, FOD Justitie) zelf zou kunnen bepalen wanneer de termijn haalbaar is en wanneer niet, een onverantwoorde willekeur zou inbouwen in het systeem », en daarom besluit tot het oplegge ...[+++]

4. Est-elle au courant de la jurisprudence du président du tribunal de première instance de Bruges qui, dans son ordonnance de référé du 18 août 2005 relative à la procédure d'un détenu contre l'État Belge, SPF Justice, a mentionné que le respect des délais relatifs à la libération conditionnelle est une question d'organisation, d'application et donc de motivation et que permettre que le défendeur (en l'occurrence l'État belge, SPF Justice) puisse déterminer lui-même quand le délai peut ou non être respecté, introduirait un arbitraire injustifiable dans le système et conclut dès lors à l'imposition d'une astreinte ?


Het Gemeenschapsoctrooigerecht moet zelf een dwangsom kunnen opleggen wanneer zijn beslissingen of beschikkingen niet worden nageleefd Indien het Gemeenschapsoctrooigerecht een verweerder bijvoorbeeld gelast een inbreuk te staken, moet het tezelfdertijd kunnen gelasten dat niet-naleving wordt bestraft met de verplichting tot betaling van een bepaald geldbedrag.

Il convient que le Tribunal lui-même soit habilité à ordonner une astreinte en cas de non-respect des arrêts ou ordonnances rendus par lui.




D'autres ont cherché : dwangsom     sancties te     opleggen     zelf een dwangsom kunnen opleggen     hof een dwangsom     belgië zou     zou kunnen opleggen     aanleiding     tot het opleggen     middelen heeft     boete opleggen     zelf zou     dwangsom kunnen opleggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dwangsom kunnen opleggen' ->

Date index: 2022-09-05
w