Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dynamische manier gestalte moeten " (Nederlands → Frans) :

De onderhandelaars hadden de opdracht de Benelux-samenwerking op een dynamische manier gestalte te geven in een internationale context in volle ontwikkeling en met name in het licht van de groeiende integratie binnen de Europese Unie.

Les négociateurs avaient pour mission de concrétiser la coopération Benelux de manière dynamique dans un contexte international en pleine évolution et face notamment à l'intégration croissante au sein de l'Union européenne.


We moeten het probleem dan ook globaal bevatten, diepgaand analyseren en op een nieuwe en een dynamische manier aanpakken.

Ainsi, il est de mise de comprendre le problème de manière globale, de l'analyser en profondeur et d'adopter une approche nouvelle et évolutive.


De lidstaten moeten de noodzakelijke investeringen doen in alle onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels zodat deze op een doelmatiger en efficiëntere manier de vaardigheden en competenties van de beroepsbevolking vergroten, en zodat die stelsels beter kunnen anticiperen en inspelen op de snel veranderende behoeften van de dynamische arbeidsmarkten in een steeds digitalere economie, dit alles tegen de achtergrond van technologische, ...[+++]

Les États membres devraient procéder aux investissements nécessaires dans tous les systèmes d'enseignement et de formation, afin d'améliorer leur efficacité et leur efficience pour ce qui est d'accroître les qualifications et les compétences de la main-d'œuvre, ce qui, au sein d'une économie de plus en plus numérisée et dans le contexte de l'évolution technologique, environnementale et démographique, leur permettrait de mieux anticiper l'évolution rapide des besoins de marchés du travail dynamiques, et de mieux y répondre.


De lidstaten moeten de noodzakelijke investeringen doen in alle onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels zodat deze op een doelmatigere en efficiëntere manier de vaardigheden en competenties van de beroepsbevolking vergroten, zodat die stelsels beter kunnen anticiperen en inspelen op de snel veranderende behoeften van de dynamische arbeidsmarkten in een steeds digitalere economie, dit alles tegen de achtergrond van technologische, e ...[+++]

Les États membres devraient procéder aux investissements nécessaires dans tous les systèmes d'enseignement et de formation, afin d'améliorer leur efficacité et leur efficience pour ce qui est d'accroître les qualifications et les compétences de la main-d'œuvre, ce qui, au sein d'une économie de plus en plus numérisée et dans le contexte de l'évolution technologique, environnementale et démographique, leur permettrait de mieux anticiper l'évolution rapide des besoins de marchés du travail dynamiques, et de mieux y répondre.


Moderniseren kan ook betekenen dat de vragen om uitleg op een meer dynamische en precieze manier worden georganiseerd, zodat de ministers ook minder lang bij die vergaderingen aanwezig moeten zijn.

Moderniser peut aussi signifier rendre plus dynamiques, plus précis et parfois moins longs, les temps de présence ministérielle lors des séances de demandes d'explications.


De kritische massa moeten we wel bereiken op een dynamische en positieve manier.

Nous devons cependant atteindre cette masse critique d'une manière dynamique et positive.


Om dit te bereiken moet de Unie een dynamische en op groei gerichte kenniseconomie worden, moet er een grotere cohesie komen, moet de landbouw concurrerender worden, moet de plattelandsontwikkeling versterkt worden, moeten de visvoorraden op een duurzame manier geëxploiteerd worden en moet de kwaliteit van het milieu gewaarborgd worden.

Pour atteindre ce développement, il est nécessaire que l'Union devienne une économie dynamique fondée sur la connaissance et tournée vers la croissance, qu'il y ait une plus grande cohésion, que l'agriculture soit plus compétitive, le développement rural plus consolidé, les stocks de poissons exploités d'une façon durable et que l'environnement voit sa qualité préservée.


Om dit te bereiken moet de Unie een dynamische en op groei gerichte kenniseconomie worden, moet er een grotere cohesie komen, moet de landbouw concurrerender worden, moet de plattelandsontwikkeling versterkt worden, moeten de visvoorraden op een duurzame manier geëxploiteerd worden en moet de kwaliteit van het milieu gewaarborgd worden.

Pour atteindre ce développement, il est nécessaire que l'Union devienne une économie dynamique fondée sur la connaissance et tournée vers la croissance, qu'il y ait une plus grande cohésion, que l'agriculture soit plus compétitive, le développement rural plus consolidé, les stocks de poissons exploités d'une façon durable et que l'environnement voit sa qualité préservée.


Voor de praktische uitvoering van het programma inzake invoeginterims moeten de OCMW's op een dynamische manier op zoek gaan naar kandidaten die sociaal geschikt zijn om zich te kunnen inschakelen op de markt van de uitzendarbeid.

La mise en pratique du programme d'intérim d'insertion nécessite de la part des CPAS une recherche dynamique de candidats aptes socialement à l'intégration sur le marché du travail intérimaire.


Moderniseren kan ook betekenen dat de vragen om uitleg op een meer dynamische en precieze manier worden georganiseerd, zodat de ministers ook minder lang bij die vergaderingen aanwezig moeten zijn.

Moderniser peut aussi signifier rendre plus dynamiques, plus précis et parfois moins longs, les temps de présence ministérielle lors des séances de demandes d'explications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dynamische manier gestalte moeten' ->

Date index: 2022-10-01
w