Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-mail of brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd » (Néerlandais → Français) :

Deze aanvraag wordt per e-mail of brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par e-mail ou par lettre ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Die aanvraag wordt per brief of e-mail ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par lettre ou par e-mail ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Deze aanvraag wordt per aangetekende brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par lettre recommandée ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Het bezwaar is ontvankelijk als het gemotiveerd is en uiterlijk vijftien dagen na de ontvangst van het voornemen met een aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs volgens de richtlijnen van Kind en Gezin wordt ingediend.

La réclamation est recevable lorsqu'elle est motivée et introduite au plus tard dans les quinze jours de la réception de l'intention par lettre recommandée ou par remise contre récépissé selon les directives d'« Enfance et Famille ».


Indien het afschrift van het proces-verbaal niet aan de beslagene kan worden overhandigd tegen ontvangstbewijs op het ogenblik van het beslag, wordt dit afschrift onmiddellijk ter plekke achtergelaten en wordt het proces-verbaal van beslag - op straffe van nietigheid - hem binnen de veertien dagen bij aangetekende brief ter kennis gebracht.

Dans le cas où la copie du procès-verbal ne peut être remise en mains propres du saisi contre accusé de réception lors de la saisie, cette copie est déposée immédiatement sur place et le procès-verbal de saisie lui est, à peine de nullité, notifié par envoi recommandé dans les quatorze jours.


De gerichte en eenmalige projecten moeten door de gemeente minstens één maand voor de aanvang ervan bij een ter post aangetekende brief ingediend worden of tegen ontvangstbewijs neergelegd worden bij de diensten van het College.

Les projets ponctuels et non récurrents doivent être introduits par la commune, par recommandé à la poste ou déposés contre accusé de réception, auprès des services du Collège au moins un mois avant leur début.


Art. 34. § 1. De aanvraag wordt per aangetekende brief ingediend of tegen ontvangstbewijs overhandigd bij de provinciale afdeling van de Mestbank die bevoegd is voor het ambtsgebied waar de locatie, als vermeld in artikel 33, § 1, tweede lid, 1°, van de aanbieder van de meststoffen gelegen is.

Art. 34. § 1. La demande est transmise par lettre recommandée ou remise contre récépissé à la division provinciale de la Mestbank qui est compétente pour le ressort où se situe le lieu de l'offreur des engrais, visé à l'article 33, § 1, alinéa deux.


1° hetzij verstuurd zijn per aangetekende brief, hetzij door middel van een brief tegen ontvangstbewijs overhandigd worden aan de hiërarchische meerdere, hetzij door middel van een brief tegen ontvangstbewijs rechtstreeks overhandigd worden aan de directie van de mobiliteit en het loopbaanbeheer van de federale politie;

1° soit être expédiée par lettre recommandée à la poste, soit être remise au supérieur hiérarchique au moyen d'une lettre avec accusé de réception, soit être transmise directement auprès de la direction de la mobilité et de la gestion des carrières de la police fédérale au moyen d'une lettre avec accusé de réception;


Art. 21. § 1. De aanvraag tot erkenning als mestvoerder wordt per aangetekende brief ingediend of tegen ontvangstbewijs overhandigd bij de Provinciale afdeling van de Mestbank die bevoegd is voor het ambtsgebied waar de woonplaats van de mestvoerder, of indien het een rechtspersoon betreft, de maatschappelijke zetel, gelegen is.

Art. 21. § 1. La demande d'agrément comme transporteur d'engrais est adressée par lettre recommandée ou remise contre récépissé à la division provinciale de la " Mestbank" dans le ressort de laquelle le transporteur est domicilié ou, en cas d'une personne morale, son siège social est établi.


1. Wanneer het steunbedrag vooraf wordt vastgesteld, worden besluiten over de aanvragen voor het sluiten van contracten door het bevoegde interventiebureau bij aangetekende brief, telex of fax, of door afgifte van een bericht tegen ontvangstbewijs aan iedere aanvrager meegedeeld, en wel op de vijfde werkdag volgende op de dag waarop de aanvraag is ingediend, tenzij de Commissie in de tussenliggende periode speciale maatregelen goed ...[+++]

1. Dans le cas où le montant de l'aide est fixé à l'avance, les décisions relatives aux demandes de conclusion de contrat sont communiquées par l'organisme d'intervention compétent à chaque demandeur, sous pli recommandé, par télex, télécopie ou contre accusé de réception, le cinquième jour ouvrable suivant le jour de dépôt de la demande, pour autant que des mesures particulières ne sont pas prises entre-temps par la Commission.


w