Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echte leven moeten doorstaan " (Nederlands → Frans) :

Niet alleen leraren en schoolhoofden moeten meer opleiding krijgen, maar ook de personen die kinderen en jongeren in het echte leven, buiten de schoolmuren, helpen opvoeden, bijv. hun ouders, de gemeenschap en aanbieders van niet-formeel onderwijs.

Une formation complémentaire doit être offerte, non seulement aux enseignants et aux chefs d’établissement, mais aussi aux éducateurs d’enfants et de jeunes en dehors du milieu scolaire: leurs parents, la communauté et les prestataires d’éducation non formelle, par exemple.


Deze hervorming, die politieke onderhandelingen en politieke handelingsvrijheid meer automatisch gaat maken, zal de toets van het echte leven moeten doorstaan, en hiervoor is een sterke politieke wil nodig en een houding dat men verantwoording wil afleggen.

Cette réforme, à savoir l’introduction d’une plus grande quantité automaticité et de discrétion sur la négociation politique, devra passer le test de la vie réelle, et cela exigera une volonté politique forte et une attitude de responsabilité.


Om ervoor te zorgen dat het EU-burgerschap echt iets gaat betekenen in het leven van mensen, moeten zij bewuster worden gemaakt van hun rechten en verantwoordelijkheden.

Si l’on veut que la citoyenneté de l’Union acquière une réelle signification pour les citoyens, il convient de les sensibiliser davantage à leurs droits et à leurs responsabilités.


We moeten ons concentreren op wat echt telt: het leven van burgers overal in Europa verbeteren".

Concentrons-nous sur ce qui importe, à savoir, l'amélioration de la vie des citoyens partout en Europe».


Driekwart van hen zijn vrouwen en kinderen, velen voor het leven getraumatiseerd, na wat ze hebben moeten doorstaan of door wat er zich voor hun ogen heeft afgespeeld.

Les trois quarts d'entre eux sont des femmes et des enfants, dont beaucoup sont traumatisés à vie après ce qu'ils ont dû endurer ou par ce qu'ils ont vu.


Voor mensen die moeten leven van een minimuminkomen, voor hen die onder schuldbegeleiding staan, voor hen die grote ziektekosten hebben, is de aanschaf van 10 postzegels tegelijk echt een probleem.

Acheter 10 timbres à la fois est un véritable problème pour les personnes qui n'ont que le revenu minimum garanti pour vivre, les personnes en médiation de dettes, celles qui ont d'importants frais médicaux.


Het debat van vandaag over de media betreft slechts één klein aspect van de beproevingen die de burgers in Wit-Rusland op alle terreinen van het leven moeten doorstaan.

Le débat d’aujourd’hui sur les médias ne traite que d’un petit aspect de la dure réalité qui prévaut dans tous les domaines de la vie au Belarus.


Europese politieke partijen, waarvan wordt gehoopt dat ze nationale partijen zullen overschaduwen, passen weliswaar mooi in het patroon van de Europese integratie, maar zij zullen jammerlijk ten onder gaan na aanvaring met de democratische afwijzing die hen ongetwijfeld ten deel zal vallen, en wel op het moment dat zij in het echte leven een mandaat moeten zien te verkrijgen van echte mensen over echte onderwerpen.

Il se peut que les partis politiques européens, dont on espère qu’ils puissent éclipser les partis nationaux, conviennent au schéma de l’intégration européenne, mais le récif sur lequel ils s’échoueront est celui du rejet démocratique lorsqu’ils devront faire face à la dure réalité de la recherche d’un mandat populaire obtenu auprès des vrais citoyens, sur de vraies questions.


Dit Parlement produceert met de regelmaat van de klok grote hoeveelheden van dit soort details, die worden bedacht door mensen die waarschijnlijk geen flauw idee hebben van hoe het er in het echte leven aan toe gaat, waar echte mensen moeten proberen al deze nieuwe regels in de praktijk te brengen en ook nog winst te maken.

Le Parlement pond régulièrement ce genre de détails, préparés par des personnes qui n’ont probablement pas la moindre idée de ce qui se passe dans le vrai monde, où de vrais gens doivent tenter de mettre toutes ces nouvelles règles en pratique tout en continuant à dégager un profit.


Terroristen die bereid zijn hun leven op te offeren zullen dat evengoed doen als zij hun echte identiteit moeten prijsgeven.

Les futurs terroristes prêts à sacrifier leur vie n'auront pas de problème à le faire sous leur véritable identité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echte leven moeten doorstaan' ->

Date index: 2024-09-10
w