Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter aanwezig waren " (Nederlands → Frans) :

Bomen die aanwezig waren voor de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 24 januari 1991 moeten echter ook verwijderd worden in de voorbehouden zone.

Cependant, les arbres qui étaient présents avant l'entrée en vigueur de l'arrêté modificatif (du 24 janvier 1991) doivent également être éliminés dans la zone réservée.


Er wordt echter geen rekening gehouden met obstakels die al bij de typegoedkeuring van het licht aanwezig waren.

Il n’est toutefois pas tenu compte des obstacles qui étaient déjà présents lors de la réception par type du feu.


Wanneer het thema de laatste weken ter sprake kwam waren er echter slechts drie of vier leden aanwezig.

Pourtant, il y a quelques semaines, lorsque le thème a été abordé, à peine trois ou quatre membres étaient présents.


Wanneer het thema de laatste weken ter sprake kwam waren er echter slechts drie of vier leden aanwezig.

Pourtant, il y a quelques semaines, lorsque le thème a été abordé, à peine trois ou quatre membres étaient présents.


We moeten echter ook oog hebben voor de kleine, maar positieve veranderingen die zich in het land hebben voltrokken. Een voorbeeld hiervan zijn de recente democratische verkiezingen waarbij wij, vertegenwoordigers van het Europees Parlement, als waarnemers aanwezig waren.

Cependant, nous devons aussi reconnaître les changements mineurs mais positifs, tels que les récentes élections démocratiques au cours desquelles nous, représentants du Parlement européen, avons joué le rôle d’observateurs.


Dit gebeurt echter niet als in een lidstaat van de Europese Unie mensenrechten met voeten worden getreden, zoals in mijn land, Hongarije, waar mensen in de ogen werden geschoten tijdens een massabijeenkomst die was georganiseerd door de partij van de voorzitter van deze sessie, Pál Schmitt, waarbij duizenden aanwezig waren om de revolutie en vrijheidsstrijd van 1956 te herdenken.

Il en va autrement quand les droits de l’homme sont bafoués grossièrement dans un État membre de l’Union européenne, comme cela s’est produit dans mon pays, la Hongrie, où des personnes ont été blessées au visage lors d’une manifestation de masse de plusieurs milliers de personnes organisée par le parti de l’homme qui préside actuellement cette séance, le vice-président Pál Schmitt, afin de commémorer l’anniversaire de la révolution de 1956 et de la lutte pour la liberté.


Er zijn echter sinds 2003 alleen al meer dan 60 personen omgekomen in de EU bij branden in hotels waar geen sproei-installaties aanwezig waren.

Pourtant, depuis 2003 seulement, plus de 60 personnes dans l’Union ont perdu la vie dans des incendies dans des hôtels qui n’étaient équipés d’aucun gicleur.


Na de reeds gerealiseerde sluitingen en verkoopmaatregelen waren echter nog slechts op drie plaatsen — Londen, Luxemburg en Dublin — dochterondernemingen aanwezig, die Duitsland aanvankelijk had omschreven als onmisbaar voor de retailactiviteiten en de herfinanciering van de bank.

Après les fermetures et les retraits qui ont déjà eu lieu, toutefois, des filiales ne subsistent qu'en trois endroits (Londres, Luxembourg et Dublin) et l'Allemagne a qualifié le maintien de celles‐ci de vital pour l'activité de détail et de refinancement de la banque.


In dit verband zij echter in herinnering gebracht, dat de door de Enquêtecommissie BSE vastgestelde instrumentalisering van de wetenschappelijke comités door de Commissie, wanneer leden van het EP aanwezig waren geweest, zo niet had kunnen plaatsvinden.

À cet égard, il convient toutefois de rappeler que, telle que constatée par la commission d'enquête en matière d'ESB, l'instrumentalisation des comités scientifiques par la Commission n'aurait pu se faire si des membres du Parlement européen avaient été présents.


De Commissie houdt echter rekening met het feit dat, ofschoon de doelstelling om de mededinging te beperken tijdens de hele periode aanwezig was, i) de regelingen in de aanvangsperiode onvolledig waren en buiten de Deense markt beperkte gevolgen hadden; ii) de regelingen van eind 1993 tot begin 1994 in feite opgeschort waren en iii) zij hun meest ontwikkelde vorm eerst bereikten met het in 1994-1995 gecreëerde kartel op Europese s ...[+++]

Toutefois, la Commission tient compte du fait que, même si pendant toute cette période, l'objectif constamment poursuivi a été de restreindre la concurrence, premièrement, les arrangements, au départ, étaient incomplets et ont eu un effet limité en dehors du marché danois, deuxièmement, ils ont été suspendus entre fin 1993 et début 1994 et troisièmement, ils n'ont atteint leur forme la plus achevée qu'avec l'entente à l'échelle européenne constituée en 1994/1995 (quoique l'entente «danoise» ait été pleinement opérationnelle de 1991 à 1993).


w