Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter alleen verwijst " (Nederlands → Frans) :

Zo verwijzen sommige bepalingen van boek III, titel III, met betrekking tot het vonnis en de vonnisgerechten uitdrukkelijk naar de interveniënt als partij (zie bijvoorbeeld de artikelen 289, 302 [een artikel dat echter alleen verwijst naar de vrijwillig tussenkomende partij], 315, 326, 330, 336, 465, 467 en 468).

Ainsi, certaines dispositions du livre III, titre III, relatives au jugement et aux juridictions de jugement, se réfèrent expressément à l'intervenant, en tant que partie (voir, par exemple, les articles 289, 302 [qui ne vise toutefois que l'intervenant volontaire], 315, 326, 330, 336, 465, 467 et 468).


De minister van Binnenlandse Zaken verwijst, aldus het lid, graag naar Eurodac. Volgens het lid is dit systeem echter alleen nog maar goedgekeurd en nog niet in werking getreden.

Selon l'intervenant, le ministre de l'Intérieur aime faire référence à Eurodac, mais ce système vient d'être adopté et n'a pas encore été mis en oeuvre.


Spreker verwijst vervolgens naar consideransen B.51.2 en B.51.3 van het arrest nr. 154/2007 van 19 december 2007 van het Grondwettelijk Hof, waarin het volgende staat : « Hoewel het ten aanzien van de door de bestreden wetgeving nagestreefde doelstellingen geoorloofd is alleen te voorzien in wettige redenen die een rechtstreeks verband vertonen met een beroep of een vrijetijdsbesteding voor wie een vergunningsplichtig wapen wenst te verwerven, is het echter niet evenredig het ...[+++]

L'intervenant renvoie ensuite aux considérants B.51.2 et B.51.3 de l'arrêt de la Cour constitutionnelle nº 154/2007 du 19 décembre 2007 qui précise: « S'il est justifié par rapport aux objectifs poursuivis par la législation attaquée de ne prévoir que des motifs légitimes en lien direct avec une profession ou un loisir à l'égard de celui qui souhaite acquérir une arme soumise à autorisation, il est toutefois disproportionné de rendre la détention d'une arme sans munitions impossible lorsque celui qui sollicite l'autorisation de détention et qui satisfait pour le surplus à toutes les autres conditions prévues, souhaite non pas acquérir, m ...[+++]


Het ministerieel besluit d.d. 23 juni 1997, waarnaar de Veiligheid van de Staat verwijst, bepaalt dat alleen reëel gepresteerde uren mogen worden betaald. In het onderhavige geval gaat het echter om stand-by-uren thuis die onvoldoende bewezen lijken te zijn. Bovendien is niet duidelijk in welke mate en binnen welke beperkingen er een voorafgaande consensus zou bestaan met betrekking tot deze praktijken op het niveau van de hiërarchie van de Veiligheid van de Staat.

L'Arrêté ministériel du 23 juin 1997 évoqué par la Sûreté de l'État édicte que seules des heures réellement prestées peuvent être payées, alors qu'en l'espèce il s'agit d'heures de « stand-by » à domicile dont les justifications semblent insuffisantes; de surcroît, la mesure et les limites dans lesquelles un consensus préalable existerait sur ces pratiques au niveau de la hiérarchie de la Sûreté n'apparaîssent pas clairement.


Ik wens echter te benadrukken dat deze richtlijn alleen verwijst naar landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie. De maatregel kan dus niet op deze manier worden gerechtvaardigd.

Je tiens toutefois à souligner que cette loi fait uniquement référence aux pays qui ne font pas partie de l'Union européenne et que la mesure ne peut par conséquent pas être justifiée de cette manière.


Ik wens echter te benadrukken dat deze richtlijn alleen verwijst naar landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie. De maatregel kan dus niet op deze manier worden gerechtvaardigd.

Je tiens toutefois à souligner que cette loi fait uniquement référence aux pays qui ne font pas partie de l'Union européenne et que la mesure ne peut par conséquent pas être justifiée de cette manière.


Het punt is echter dat we een betere manier moeten vinden om deze plaag te bestrijden en op dit moment kan ik wat dit betreft alleen maar herhalen wat ik zojuist gezegd heb, namelijk dat ervoor gekozen is de organisatie waarnaar u verwijst, de Hezbollah-beweging, vooralsnog niet op de lijst te zetten.

Encore faut-il savoir comment mieux lutter contre ce fléau et, jusqu’à présent, je ne peux que confirmer ce que je viens de dire, c’est que l’approche qui a été retenue à ce stade, c’est de ne pas, pour le moment, inscrire l’organisation à laquelle vous avez fait référence, c’est-à-dire le Hezbollah, sur la liste.


- De minister verwijst zeer terecht naar de website www.kenuwpensioen.be, die voorlopig echter alleen maar toegankelijk is voor 55-plussers.

- Le ministre se réfère à juste titre au site web www.toutsurmapension.be qui n'est cependant accessible qu'aux personnes de plus de 55 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter alleen verwijst' ->

Date index: 2021-04-21
w