D. overwegende dat de acties van de Hongaarse regering in
de afgelopen jaren hebben geleid tot een ernstige verslechtering van de situatie op het vlak van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, met name wat betreft de bevoegdheden en samenstelling van het Grondwettelijk Hof, de kieswetten en de beperking van de campagnemogelijkheden van de oppositie, de organisati
e en werking van de rechterlijke macht en het openbaar ministerie, de belemmering van de activiteiten van maatschappelijk
...[+++]e organisaties, de beperking van de toegang tot informatie, van de mediavrijheid en van de mensenrechten van migranten, asielzoekers en vluchtelingen, alsook geweld en haatuitingen tegen groepen zoals Roma, joden, LGBTI, migranten, daklozen en armen; D. considérant qu'au fil des ans, les actions du gouvernement hongrois ont provoqué une grave détérioration de la situation de la démocratie, de l'état de droit et des droits fondamentaux, notamment en ce qui concerne les pouvoirs et la composition de la Cour constitutionnelle, les lois électorales et les restrictions imposées aux campagnes de l'opposition, l'organisation et le fonctionnement de l'appareil judiciaire et du parquet, l'obstruction des activités des organisations de la société civile, les limitations imposées à l'accès à l'information et à la liberté de la presse ainsi qu'aux dro
its fondamentaux de migrants, des demandeurs d'a ...[+++]sile et des réfugiés, ainsi que les actes hostiles et les propos haineux visant des groupes tels que les Roms, les Juifs, les personnes LGBTI, les migrants, les sans-abris ou d'autres catégories démunies;