Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter partijen waarvoor werkloosheid » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. De werkgever kan de terugbetaling bekomen van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag door tussenkomst van het " Sociaal Fonds voor ondernemingen van handel in brandstoffen" . Dit echter enkel : - voor zover deze werkgever sedert minstens 1 jaar voorafgaand aan de aanvang van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, behoort tot de RSZ-categorie 081 of 091; - voor zover hij behoort tot de RSZ-categorie 08 ...[+++]

Art. 3. L'employeur peut obtenir le remboursement du régime de chômage avec complément d'entreprise du " Fonds social pour les entreprises de commerce de combustibles" , et ce pour autant : - que cet employeur appartienne depuis au moins 1 an précédant le début du régime de chômage avec complément d'entreprise à la catégorie 081 ou 091; - et qu'il appartienne à la catégorie 081 ou 091 durant les périodes pour lesquelles il demande au fonds social le remboursement de l'indemnité complémentaire.


Het blijft echter nog steeds een opgave om de werkloosheid structureel aan te pakken, daar zijn alle politieke partijen het over eens.

Les différents partis politiques s'accordent en tout cas à dire que le problème du chômage nécessite des solutions structurelles.


b) de rechterlijke macht kan het beginsel van de primauteit van het EVRM opgeven ten gunste van de specifieke bescherming via de prejudiciële vraagstelling aan het Arbitragehof, waarbij de verzoekende partijen echter de mogelijkheid hebben om de analoge bepalingen van bijvoorbeeld het IVBPR in te roepen, waarvoor de primauteit onverminderd geldt en kan worden toegepast door de rechterlijke macht;

b) le pouvoir judiciaire peut abandonner le principe de la primauté de la CEDH en faveur de la protection spécifique par la voie de la question préjudicielle posée à la Cour d'arbitrage, les parties requérantes ayant néanmoins la faculté d'invoquer les dispositions analogiques, par exemple du pacte DCP dont la primauté continue à valoir purement et simplement et dont le pouvoir judiciaire peut faire application;


Voor België blijft 2015 echter de datum waarvoor er een politieke afspraak bestaat en mits de nodige inspanningen en goede wil van alle partijen, is volgens mij deze deadline nog steeds haalbaar.

Pour la Belgique, 2015 reste néanmoins la date pour laquelle il existe un accord politique et, moyennant les efforts nécessaires et la bonne volonté de toutes les parties, cette échéance peut encore, selon moi, être respectée.


De zwaarst getroffen Baltische, Midden- en Zuidoost-Europese lidstaten en partijen bij de Energiegemeenschap[34] moeten de toevoer naar niet beschermde afnemers echter hoogstwaarschijnlijk beperken, met name aan het einde van de periode waarvoor het model geldt.

En revanche, il est très probable que les États membres de la Baltique, d'Europe centrale et du Sud-Est et les parties contractantes de la Communauté de l'énergie[34] les plus touchés devront restreindre la demande des clients non protégés, en particulier vers la fin de la période modélisée.


12. is van oordeel dat het feit dat beide partijen er gedurende bijna twintig jaar niet in zijn geslaagd een voor beiden aanvaardbare, rechtvaardige en billijke oplossing te vinden voor het geschil over de naam, ook vragen oproept over de geloofwaardigheid van het daarvoor opgezette kader, waarvoor inspanningen van wezenlijk belang zijn; merkt op dat de VN-bemiddelaar zich hiervoor evenwel intensief heeft ingespannen, en beide partijen zich evenwel daadwerkelijk politiek bereid hebben getoond om tot een oplossing te komen; ...[+++]

12. estime que l'incapacité des deux parties à trouver une solution mutuellement acceptable, équitable et juste permettant de résoudre le différend sur la désignation du pays depuis près de 20 ans met également en doute la crédibilité du cadre choisi pour atteindre cet objectif, pour lequel il est vital de faire des efforts; et ce, en dépit de tous les efforts déployés par le médiateur des Nations unies et de la volonté politique réelle des deux parties de trouver une solution; réaffirme toutefois son avis selon lequel les problèmes bilatéraux ne doivent pas servir de prétexte au blocage du processus d'adhésion à l'Union européenne;


12. is van oordeel dat het feit dat beide partijen er gedurende bijna twintig jaar niet in zijn geslaagd een voor beiden aanvaardbare, rechtvaardige en billijke oplossing te vinden voor het geschil over de naam, ook vragen oproept over de geloofwaardigheid van het daarvoor opgezette kader, waarvoor inspanningen van wezenlijk belang zijn; merkt op dat de VN-bemiddelaar zich hiervoor evenwel intensief heeft ingespannen, en beide partijen zich evenwel daadwerkelijk politiek bereid hebben getoond om tot een oplossing te komen; ...[+++]

12. estime que l'incapacité des deux parties à trouver une solution mutuellement acceptable, équitable et juste permettant de résoudre le différend sur la désignation du pays depuis près de 20 ans met également en doute la crédibilité du cadre choisi pour atteindre cet objectif, pour lequel il est vital de faire des efforts; et ce, en dépit de tous les efforts déployés par le médiateur des Nations unies et de la volonté politique réelle des deux parties de trouver une solution; réaffirme toutefois son avis selon lequel les problèmes bilatéraux ne doivent pas servir de prétexte au blocage du processus d'adhésion à l'Union européenne;


Aangezien echter de doeltreffendheid van standaardiseringsovereenkomsten vaak evenredig is met het procentuele deel van de bedrijfstak dat betrokken is bij het vaststellen en/of toepassen van de norm, zal het feit dat de partijen op de markt of markten waarvoor de norm geldt grote marktaandelen hebben, niet noodzakelijk leiden tot de conclusie dat de norm waarschijnlijk mededingingsbeperkende effecten zal hebben.

Étant donné, toutefois, que l’efficacité des accords de normalisation est souvent proportionnelle à la part du secteur concerné par la définition et/ou l'application de la norme, le fait que les parties présentes sur le(s) marché(s) concerné(s) par la norme détiennent des parts de marché élevées ne conduira pas nécessairement à la conclusion que la norme est susceptible de produire des effets restrictifs sur la concurrence.


2) De functionele evaluatie gebeurt op basis van een typeverslag opgemaakt door het RIZIV in overleg met de betrokken partijen; dit deel van het verslag moet dienen voor de keuze van de rolstoel. Het typeverslag mag echter een tweede deel bevatten, opgemaakt door de bevoegde Fondsen, om het bevoegd Fonds in voorkomend geval toe te laten beslissingen te nemen over een tegemoetkoming voor andere soorten hulpmiddelen waarvoor het tegemoetkomt (n ...[+++]

2) L'évaluation fonctionnelle se fait sur base d'un rapport type élaboré par l'INAMI en concertation avec les parties concernées, cette partie du rapport doit pouvoir servir à déterminer le choix de la chaise roulante; cependant, le rapport type peut également contenir une deuxième partie, élaborée par les Fonds compétents de manière à permettre, le cas échéant au Fonds compétent, de prendre des décisions quant à une intervention pour d'autres types d'aides pour lesquelles il intervient (en fonction de la législation dont il ressorte ) et donc pas uniquement dans un contexte de remboursement d'une chaise roulante (ceci afin d'éviter que ...[+++]


Er zijn echter partijen waarvoor werkloosheid en uitkeringen ontvangen een soort natuurwet zijn die ongewijzigd blijft.

Mais il y a des partis pour lesquels bénéficier du chômage et des allocations est une sorte de loi naturelle qui reste inchangée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter partijen waarvoor werkloosheid' ->

Date index: 2024-10-07
w