Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter vragen rijzen " (Nederlands → Frans) :

De procedure die tot die aanstellingen heeft geleid, doet echter vragen rijzen.

La procédure qui a conduit à ces désignations soulève quelques questionnements qu'il me semble opportun d'éclaircir.


Recente gebeurtenissen doen echter vragen rijzen — en de auteurs van het amendement wensen nadrukkelijk niet alleen Wallonië met de vinger te wijzen — over de strikte naleving van de wetgeving.

Les événements récents imposent toutefois de se poser des questions sur le respect strict de la législation en la matière, et les auteurs de l'amendement précisent explicitement que la Wallonie n'est pas la seule visée en l'occurrence.


Recente gebeurtenissen doen echter vragen rijzen — en de auteurs van het amendement wensen nadrukkelijk niet alleen Wallonië met de vinger te wijzen — over de strikte naleving van de wetgeving.

Les événements récents imposent toutefois de se poser des questions sur le respect strict de la législation en la matière, et les auteurs de l'amendement précisent explicitement que la Wallonie n'est pas la seule visée en l'occurrence.


De studie van professor Séralini doet echter vragen rijzen en kan niet worden genegeerd.

Néanmoins, l’étude du professeur Séralini est interpellante et ne peut être ignorée.


Het voorval doet echter vragen rijzen naar de beveiliging van de gebouwen van de automobielinspectie.

L’incident suscite cependant des questions au sujet de la sécurité des bâtiments de l’inspection automobile.


Onderhandelingen in een multilaterale context doen echter specifieke vragen rijzen, zoals de omvang van de rechtsmacht van het gerecht, de samenstelling ervan, de benoeming van de leden, het geografisch evenwicht, het permanente karakter, de tenuitvoerlegging van beslissingen, de kostentoerekening en de plaats van de zetel, die niet noodzakelijkerwijs dezelfde zijn als in een bilaterale context en niet noodzakelijkerwijs op dezelfde wijze kunnen worden behandeld.

Toutefois, la tenue de négociations dans un contexte multilatéral pose un certain nombre de questions spécifiques, telles que le champ de compétence de la juridiction, sa composition, la nomination des arbitres, l'équilibre géographique, la permanence, l'exécution, la répartition des coûts et le lieu d'implantation, qui ne sont pas nécessairement les mêmes et ne peuvent pas forcément être traitées de la même manière que dans un contexte bilatéral.


Dat fait divers doet echter minstens twee vragen rijzen.

Toutefois, ce fait divers met en lumière au moins deux éléments.


Er rijzen echter vragen met betrekking tot die procedure en de mate waarin ze in acht werd genomen.

Plusieurs questions se posent néanmoins concernant cette procédure et la régularité de celle-ci.


In de loop van de wetgevingsprocedure kunnen er op de Commissievoorstellen van een van de medewetgevers amendementen komen die vragen in verband met de grondrechten doen rijzen. Er wordt echter niet systematisch onderzocht of die amendementen effect hebben op de grondrechten en verenigbaar zijn met het Handvest.

Au cours du processus législatif, les propositions de la Commission peuvent être soumises à des amendements de l’un des co-législateurs soulevant des questions de droits fondamentaux, sans qu'il y ait un examen systématique de leur impact et de leur compatibilité avec les droits fondamentaux.


Wanneer magistraten die een veeleer repressieve aanpak van de criminaliteit genegen zijn, tijdens de hoorzittingen echter verklaren dat de voorgestelde procedure geen adequaat instrument is, dan doet dit vragen rijzen.

Lorsque des magistrats qui sont enclins à une approche plutôt répressive de la criminalité déclarent, au cours des auditions, que la procédure proposée n'est pas un instrument adéquat, cela soulève des questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter vragen rijzen' ->

Date index: 2022-03-28
w