Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Complicaties van kunstmatige inseminatie
Donor
Dood van een echtgenoot
Echtgenoot
Echtgenote
Eigen pensioen toegekend aan de niet-actieve echtgenoot
Gehuwde persoon
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Overlijden van een echtgenoot
Pensioen van de actieve echtgenoot
Vormloze aanvechting

Vertaling van "echtgenoot een klacht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

décès d'un époux


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]








eigen pensioen toegekend aan de niet-actieve echtgenoot

pension personnelle accordée au conjoint inactif


pensioen van de actieve echtgenoot

pension du conjoint actif


gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]


complicaties van kunstmatige inseminatie | donor | complicaties van kunstmatige inseminatie | echtgenoot

Complications de l'insémination artificielle par:conjoint [IAC] | donneur [IAD]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vrouwen zien er vaak van af klacht neer te leggen tegen hun echtgenoot uit angst voor represailles.

Par crainte de représailles, les femmes renoncent à déposer plainte contre leur époux.


— het initiatief voor de heropening van de rechtspleging kan worden genomen door diegene wiens klacht voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens gegrond is verklaard, door diegene die wegens hetzelfde feit en op grond van dezelfde bewijsmiddelen is veroordeeld, evenals door de echtgenoot, diegene met wie hij wettelijk samenwoont, bloedverwanten in de nederdalende en de opgaande lijn, broers en zusters indien de veroordeelde ...[+++]

— l'initiative pour la réouverture de la procédure peut être prise par la personne dont la plainte a été déclarée fondée par la Cour européenne des droits de l'homme, par la personne qui a été condamnée pour le même fait et sur la base des mêmes moyens de preuve ou par son conjoint, la personne avec qui elle cohabite légalement, ses descendants et ascendants, ses frères et sœurs si celle-ci est décédée, si son interdiction a été prononcée ou si elle se trouve en état d'absence déclarée ainsi que par le procureur général près la Cour de cassation, soit d'office, soit à la demande du ministre de la Justice;


­ voor de verenigingen die zich bezighouden met de bescherming van de slachtoffers van geweld tussen echtgenoten, wordt de mogelijkheid ingevoerd om in rechte op te treden zodat bij de gerechtelijke behandeling de emotionele aspecten worden vermeden en het mogelijk wordt de echtgenoot-dader een rechtvaardige straf op te leggen zonder de dader en het slachtoffer voor het gerecht met elkaar te confronteren. Op die manier blijkt duidelijk de maatschappelijke afkeuring voor de dader en wordt voorkomen dat een vrouw die geïntimideerd wo ...[+++]

­ instaurer la possibilité, pour les associations de protection des victimes de violence conjugale d'ester en justice de manière à « dépassionnaliser le traitement judiciaire, en permettant qu'une sanction juste puisse être appliquée au conjoint agresseur, sans que cela n'implique une confrontation au tribunal entre l'agresseur et l'agressé, manière de marquer clairement la désapprobation sociale dont fait l'objet l'acte commis par l'agresseur et d'éviter qu'une femme victime de manoeuvres d'intimidation ne retire sa plainte et que le parquet ne poursuive pas.


Het huidige « cascadesysteem » in verband met de bevoegdheid om klacht neer te leggen — eerst de samenlevende echtgenoot of partner, nadien de kinderen, nadien de broers of zussen — wordt versoepeld middels een koninklijk besluit dat wordt overlegd in de Ministerraad, dat de criteria zal vastleggen.

L'actuel « système en cascade » qui désigne la personne habilitée à porter plainte — d'abord le conjoint ou le partenaire cohabitant, ensuite les enfants, ensuite les frères et soeurs — est assoupli par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, qui fixera les critères.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit moet het mogelijk maken dat, wanneer bijvoorbeeld een echtgenoot van 80 jaar geen klacht durft neer te leggen, de kinderen dit toch kunnen doen.

Si par exemple un conjoint âgé de 80 ans n'ose pas porter plainte, cela permettra aux enfants de quand même le faire.


Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkaanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

À Francfort, récemment, un tribunal a refusé de juger une affaire concernant une ressortissante allemande d’origine marocaine, résidant en Allemagne, qui avait intenté une action contre son conjoint marocain pour violences conjugales (menaces de mort) en demandant le divorce.


Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkaanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

À Francfort, récemment, un tribunal a refusé de juger une affaire concernant une ressortissante allemande d’origine marocaine, résidant en Allemagne, qui avait intenté une action contre son conjoint marocain pour violences conjugales (menaces de mort) en demandant le divorce.


Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

À Francfort, récemment, un tribunal a refusé de juger une affaire concernant une ressortissante allemande d'origine marocaine, résidant en Allemagne, qui avait intenté une action contre son conjoint marocain pour violences conjugales (menaces de mort) en demandant le divorce.


M. overwegende dat vrouwen die zich bij hun echtgenoot hebben gevoegd in het kader van gezinshereniging, geen individuele rechten hebben en afhankelijk zijn van de juridische status van hun echtgenoot; dat deze vrouwen uitzetting boven het hoofd hangt in geval van scheiding of overlijden van hun echtgenoot en dat zij vaak in een onmogelijke positie verkeren als het gaat om het indienen van een klacht wegens geweld indien zij hier ...[+++]

M. considérant que les femmes ayant rejoint leur conjoint, en vertu de la politique de regroupement familial, sont privées de droits individuels et dépendent du statut légal de leur conjoint; que ces femmes sont menacées d'expulsion, en cas de divorce ou de décès de leur conjoint et sont souvent impuissantes de dénoncer la violence quand elles en sont victimes,


M. overwegende dat vrouwen die zich bij hun echtgenoot hebben gevoegd in het kader van gezinshereniging, geen individuele rechten hebben en afhankelijk zijn van de juridische status van hun echtgenoot; dat deze vrouwen uitzetting boven het hoofd hangt in geval van scheiding of overlijden van hun echtgenoot en dat zij vaak in een onmogelijke positie verkeren als het gaat om het indienen van een klacht wegens geweld indien zij hier ...[+++]

M. considérant que les femmes ayant rejoint leur conjoint, en vertu de la politique de regroupement familial, sont privées de droits individuels et dépendent du statut légal de leur conjoint; que ces femmes sont menacées d'expulsion, en cas de divorce ou de décès de leur conjoint et sont souvent impuissantes de dénoncer la violence quand elles sont victimes,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtgenoot een klacht' ->

Date index: 2022-06-12
w