− (ES) Mijnheer de Voorzitter, over het effect op de reële economie
van de onrust of de crisis, als u dat zo wilt noemen, op de financiële mark
ten in de afgelopen weken, her
haal ik dat volgens onze eerste schattingen –
we zullen de voorspellingen dinsdag publiceren – maar ook volgens opinies die kenbaar worden gemaakt door andere lichamen en publieke en private instellingen, het effect va
n deze onr ...[+++]ust op de economische activiteiten, economische groei en werkgelegenheid op de Europese economieën in 2007 zal worden gevoeld, maar slechts in geringe mate.− (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne les conséquences des turbu
lences subies par l'économie réelle, ou la crise, si vous souhaitez l'appeler ainsi, sur les marchés financiers ces dernières semaines, je répète que selon nos premières estimations (nous publierons nos premières estimations ce mardi) mais également selon l'opinion publique, d’autres acteurs et institutions publiques et privés, les conséquences de cette turbulence sur l’activité économique, sur la croissance et l’emploi dans les
économies locales de l’Europe en 2007 se feront resse
...[+++]ntir, mais cela restera minime.