Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische hervormingen kunnen doorvoeren waar iedereen » (Néerlandais → Français) :

Een continue groei van 3 procent was ons streven in de Lissabonstrategie, zodat we in Europa sociale en economische hervormingen kunnen doorvoeren waar iedereen baat bij heeft.

C’est cette croissance continue de 3 % que nous visions avec la stratégie de Lisbonne, qui nous permet de mettre en œuvre des réformes sociales et économiques qui profiteront à tous en Europe.


Een continue groei van 3 procent was ons streven in de Lissabonstrategie, zodat we in Europa sociale en economische hervormingen kunnen doorvoeren waar iedereen baat bij heeft.

C’est cette croissance continue de 3 % que nous visions avec la stratégie de Lisbonne, qui nous permet de mettre en œuvre des réformes sociales et économiques qui profiteront à tous en Europe.


Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormin ...[+++]

Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont l'objectif final est de parvenir progressivement à la mise en place d'une économie de marché ...[+++]


Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormin ...[+++]

Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont l'objectif final est de parvenir progressivement à la mise en place d'une économie de marché ...[+++]


9. De Raad is vastbesloten een nieuw partnerschap tot stand te brengen, waarin meer effectieve steun zal worden geboden aan de zuidelijke buurlanden welke politieke en economische hervormingen doorvoeren, en zal daarbij eventueel kunnen voortbouwen op de Europese ervaring met omschakelingsprocessen, waaronder de steun voor het maatschappelijk midden­veld, de jeugd en nauwere economische samenwerking.

9. Le Conseil est résolu à mettre en œuvre un nouveau partenariat qui apportera un soutien plus efficace aux pays du voisinage méridional engagés dans des réformes politiques et économiques tout en tirant, le cas échéant, les enseignements de l'expérience de l'UE en matière de transition; ce soutien portera notamment sur la société civile, la jeunesse et une coopération économique renforcée.


We zouden het echter ook kunnen zien als een serie toppen waar we inhoudelijk vooruitgang moeten boeken, waar we de benodigde hervormingen moeten doorvoeren om het hoofd te kunnen bieden aan een veranderende wereld en de bijbehorende problemen, oplossingen en actoren.

Cependant, nous pouvons la voir comme une série de sommets où nous devons avancer sur certaines questions, où nous devons introduire les réformes nécessaires pour pouvoir vivre dans un monde qui change, dont les problèmes, les réponses et les parties prenantes changent.


Maar hoe kunnen we erop vertrouwen dat er in een nieuwe systematiek wel een garantie is dat die lidstaten, Frankrijk en Duitsland, zich aan de afspraken zullen blijven houden en vooral, zoals collega Klinz al eerder opmerkte, dat ze de nodige economische hervormingen zullen doorvoeren?

Comment pouvons-nous cependant être certains que, dans un nouveau système, ces États membres que sont la France et l’Allemagne continueront de respecter les accords et, surtout, comme l’a fait remarquer plus tôt M. Klinz, entreprendront les réformes économiques nécessaires?


4. beklemtoont de boodschap van de Unie dat de Latijns-Amerikaanse en Caribische landen meer democratische en economische hervormingen moeten doorvoeren alvorens besprekingen over vrijhandel kunnen worden gevoerd;

4. souligne le message de l'Union européenne, selon lequel les pays d'Amérique latine et des Caraïbes doivent mettre en oeuvre davantage de réformes démocratiques et économiques avant que les négociations de libre-échange puissent débuter;


Europees Commissaris voor externe betrekkingen, Chris Patten, verklaarde: "Het afgelopen jaar hebben wij kunnen constateren dat de politieke en economische hervormingen in het gebied zijn voortgezet, maar het gaat wel langzamer dan we zouden willen, en veel van de problemen waar we verleden jaar al de nadruk op hebben gelegd moeten nog worden aangepakt.

Le commissaire aux relations extérieures Chris Patten a déclaré: «Au cours de l'année écoulée, nous avons constaté que les réformes politiques et économiques se poursuivaient dans la région mais les progrès sont plus lents que souhaité, et nombreux sont les problèmes mis en évidence l'année dernière qui doivent encore être réglés.


De pas gekozen instellingen voor tijdelijk zelfbestuur zullen een cruciale rol spelen bij het doorvoeren van de dringende hervormingen die nodig zijn om in een democratisch en multi-etnisch Kosovo een betere toekomst voor iedereen tot stand te kunnen brengen.

Les institutions provisoires d'administration autonome nouvellement élues joueront un rôle fondamental pour faire progresser la mise en œuvre des nécessaires réformes, qui contribueront à la construction d'un avenir meilleur pour tous dans un Kosovo démocratique et multi-ethnique.


w