Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eenheid van terugbetaalbare geneesmiddelen afgeleverd " (Nederlands → Frans) :

4° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van terugbetaalbare geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker mag niet hoger liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, van de grootste bestaande publieksverpakking of, bij ontstentenis ervan, van de kleinste bestaande kliniekverpakking ingeschreven in bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, gedeeld door het aantal farmaceutische eenheden ...[+++]

4° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments remboursables délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser le prix de vente ex-usine, T.V. A. comprise, du plus grand conditionnement public existant ou, à défaut, du plus petit conditionnement clinique existant, inscrit dans la liste reprise à l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues dans ce conditionnement.


De "tarifering per eenheid" (TPE) voor geneesmiddelen afgeleverd aan bewoners van rusthuizen.

"Tarification par unité" (TpU) de médicaments délivrés aux résidants de maisons de repos.


2° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van de geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker mag niet hoger liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, van de grootste bestaande publieksverpakking of bij ontstentenis ervan, van de kleinste bestaande kliniekverpakking, verhoogd met 21,75 % met een maximum van 7,11 euro, welke ook de door de verpleeginrichting gevolgde aankoopweg weze, gedeeld door het aantal farmaceutisc ...[+++]

2° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser le prix de vente ex-usine, T.V. A. comprise, du plus grand conditionnement public existant ou, à défaut, du plus petit conditionnement clinique existant, augmenté de 21,75 % avec un maximum de 7,11 euros, quelle que soit la filière d'achat suivie par l'établissement hospitalier, divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues dans le conditionnement.


Artikel 17 heeft tot doel om de uitvoering te optimaliseren van de controleopdrachten op de afgeleverde geneesmiddelen; het verplicht de apothekers om, wanneer ze terugbetaalbare geneesmiddelen afleveren, de unieke barcodes van het afgeleverde product te registreren en het mee te delen aan de tarificatiediensten.

L'article 17 a pour but d'optimaliser l'exécution des missions de contrôle sur les médicaments délivrés; il oblige les pharmaciens, lorsqu'ils fournissent des médicaments remboursables, à enregistrer le code-barres unique du produit délivré et à le communiquer aux offices de tarification.


Artikel 17 heeft tot doel om de uitvoering te optimaliseren van de controleopdrachten op de afgeleverde geneesmiddelen; het verplicht de apothekers om, wanneer ze terugbetaalbare geneesmiddelen afleveren, de unieke barcodes van het afgeleverde product te registreren en het mee te delen aan de tarificatiediensten.

L'article 17 a pour but d'optimaliser l'exécution des missions de contrôle sur les médicaments délivrés; il oblige les pharmaciens, lorsqu'ils fournissent des médicaments remboursables, à enregistrer le code-barres unique du produit délivré et à le communiquer aux offices de tarification.


Zoals ik in een vorig antwoord stelde, kan een uitbreiding van het toepassingsgebied en/of een veralgemening van het afleveren van geneesmiddelen per eenheid (de zogenaamde "individuele medicatievoorbereiding" of IMV) enkel overwogen worden na een evaluatie van het resultaat van de maatregel tarifering per eenheid voor vast-orale vormen afgeleverd aan rustoordresidenten en in overleg met alle betrokken actoren van het terrein.

Comme je l'ai indiqué dans une réponse précédente, une extension du champ d'application et/ou une généralisation de la délivrance de médicaments par unité (la "préparation de médication individuelle" ou PMI) peut uniquement être envisagée après une évaluation du résultat de la mesure de tarification par unité pour les formes orales-solides délivrées à des résidents de maison de repos et en concertation avec tous les acteurs concernés du terrain.


(1) Farmanet dekt de afleveringen in de open officina's, die door het RIZIV zijn terugbetaald. Zijn dus niet inbegrepen : de geneesmiddelen die in het ziekenhuis worden afgeleverd en de geneesmiddelen die worden afgeleverd door een open officina zonder tegemoetkoming van het RIZIV (bijv. : niet- terugbetaalbare geneesmiddelen, een zelfstandige die niet verzekerd is voor de kleine risico's, een patiënt die als internationaal ambtenaar wordt gedekt door ...[+++]

(1) Pharmanet couvre les délivrances en officine publique, ayant fait l'objet d'un remboursement par l'INAMI. Ne sont donc pas repris : les médicaments délivrés à l'hôpital et les médicaments délivrés par une officine publique sans intervention de l'INAMI (ex : non remboursables, patient indépendant non assuré pour les petits risques, patient fonctionnaire international couvert par sa propre assurance, patient n'ayant pas obtenu l'accord du médecin conseil pour le remboursement d'un médicament soumis à autorisation préalable, etc.).


In artikel 77quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 19 mei 2010, worden de woorden “, alsook voor elke werkelijk afgeleverde eenheid van vergoedbare specialiteiten met een “oraal - vaste” farmaceutische vorm, afgeleverd in een voor het publiek opengestelde apotheek, aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rustoord voor bejaarden verblijft dat niet beschikt over een officina of een geneesmiddelendepot, conform de bepalin ...[+++]

à l’article 77quater, de la même loi, inséré par la loi du 19 mai 2010, les mots “ainsi que pour chaque unité effectivement délivrée des spécialités remboursables ayant une forme pharmaceutique “orale — solide” délivrées à l’officine ouverte au public à un bénéficiaire séjournant dans une maison de repos et de soins ou de maison de repos pour personnes ágées, ne disposant pas d’une officine ou d’un dépôt de médicaments conformément aux dispositions émanant du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,” sont insérés entre les mots “remboursables,” et les mots “le code-barres unique”.


Ter compensatie wordt een taks van 4 % geheven op het zakencijfer dat de farmaceutische firma's in België realiseren met terugbetaalbare geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuismilieu» (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/10, pp. 13-14)

En compensation, une taxe de 4 % est prélevée sur le chiffre d'affaires réalisé par les firmes pharmaceutiques en Belgique sur les médicaments remboursables délivrés en milieu hospitalier» (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 1184/10, pp. 13-14).


Doordat de ' bijkomende heffing ' voor 1998 bedoeld is om te komen bovenop de ' heffing op de omzet ' voor 1998, zodat de omzet die door de farmaceutische firma's in 1997 is verwezenlijkt op de Belgische markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen derhalve het voorwerp is van twee onderscheiden belastingen, namelijk de ' heffing op de omzet ', geheven op de totaliteit van de omzet verwezenlijkt door de verkoop van terugbetaalbare geneesmiddelen op de Belgische markt, en een ' bijkomende heffing ' die bovendien van toepassing is op het ...[+++]

En ce que la `cotisation complémentaire' pour 1998 est appelée à se superposer à la `cotisation sur le chiffre d'affaires' pour 1998, le chiffre d'affaires réalisé en 1997 par les entreprises pharmaceutiques sur le marché belge des médicaments remboursables étant de la sorte appelé à faire l'objet de deux taxations distinctes, à savoir la `cotisation sur le chiffre d'affaires', perçue sur la totalité du chiffre d'affaires réalisé par la vente sur le marché belge de médicaments remboursables, et une `cotisation complémentaire' qui s'applique, en outre, sur la partie de ce même chiffre d'affaires réalisé par la vente sur le marché belge de ...[+++]


w