Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eenmaal niet zeggen » (Néerlandais → Français) :

Wanneer een product waarop een intellectuele-eigendomsrecht rust, met uitzondering van uitvoeringsrechten (7), door de houder of met zijn toestemming eenmaal binnen de Europese Economische Ruimte (EER) op de markt is gebracht, is het intellectuele-eigendomsrecht uitgeput, dat wil zeggen dat de houder het niet langer kan gebruiken om zeggenschap te houden over de verkoop van het product (beginsel van uitputting in de Unie) (8).

Dès lors qu’un produit comportant un droit de propriété intellectuelle, à l’exception des droits d’exécution (7), a été mis sur le marché dans l’Espace économique européen (EEE) par le titulaire du droit ou avec son consentement, le droit de propriété intellectuelle est épuisé en ce sens que le titulaire ne peut plus l’utiliser pour contrôler la vente du produit en question (principe de l’épuisement d’un droit dans l’Union) (8).


In dit verband past de Commissie het "eenmaal"-beginsel toe, wat inhoudt dat informatie die reeds aan de administratie is voorgelegd niet opnieuw door een andere dienst van de administratie wordt opgevraagd, dat wil zeggen dat ondernemingen niet moeten worden verplicht informatie die de autoriteiten reeds via een andere route hebben ontvangen, opnieuw te verstrekken.

À cet égard, la Commission applique le principe "une fois seulement" qui veut que les informations présentées une fois à l'administration ne devraient pas être demandées une deuxième fois par un autre service de l'administration, c'est-à-dire que les entreprises ne devraient pas être obligées de fournir sans cesse des informations que les autorités ont déjà reçues par une autre voie.


Ik wil het nog eenmaal duidelijk zeggen: het compromis betekent niet dat de drie instellingen of in dit geval een van de drie, de Commissie, zegt: hier hebben we het compromis en nu gaan we met de haarkloverij beginnen.

Je tiens à le dire une fois de plus: ce compromis ne signifie pas simplement que les trois institutions ou l’une de ces institutions, à savoir la Commission, vient dire que tel est le compromis et que maintenant, nous allons commencer à ergoter.


We kunnen nu eenmaal niet zeggen “zo gaat dat nu eenmaal met speculatie”; we moeten onderzoeken wat we eraan kunnen doen.

Nous ne pouvons pas nous contenter de dire: «Tiens, la spéculation, c’est donc comme ça que ça marche», mais nous devons voir ce nous pouvons faire dans ce domaine.


Tegen mevrouw Carvalho wil ik het volgende zeggen. Ja, ik ben het er zeer mee eens dat we ons technisch en politiek moeten voorbereiden, en dat we dat beter zullen moeten doen, niet in de laatste plaats omdat we, als we eenmaal aan de onderhandelingstafel zitten, niet gewoon maar kunnen zeggen wat we willen om dan vervolgens, als de rest van de wereld het met ons oneens is, de kluts kwijt te raken omdat we al onze energie hebben gestoken in het bereiken van een gezamenlijk ...[+++]

À M Carvalho: oui, je suis tout à fait d’accord sur le fait que nous devrions nous préparer à la fois sur le plan technique et sur le plan politique, et que nous devrions mieux nous y prendre, afin notamment qu’une fois installés à la table des négociations, nous ne disions pas simplement ce que nous voulons, sans savoir réellement quoi faire quand le reste du monde n’est pas d’accord avec nous, car nous avons dépensé toute notre énergie à essayer de nous accorder sur une position ferme et détaillée.


Wanneer een product waarin een intellectuele-eigendomsrecht is verwerkt, door de houder of met zijn toestemming eenmaal binnen de EER op de markt is gebracht, is het intellectuele-eigendomsrecht uitgeput, dit wil zeggen dat de houder het niet langer kan gebruiken om zeggenschap te houden over de verkoop van het product(7) (beginsel van communautaire uitputting).

Dès lors qu'un produit comportant un droit de propriété intellectuelle a été mis sur le marché dans l'EEE par le titulaire du droit ou avec son consentement, le droit de propriété intellectuelle est épuisé en ce sens que le titulaire ne peut plus l'utiliser pour contrôler la vente du produit en question(7) (principe de l'épuisement d'un droit dans la Communauté).


Ik wil tegen de heer Meijer ook zeggen dat men ooit heeft besloten om op dinsdag tot en met donderdag wetgevende beslissingen te nemen, en op vrijdag niet-wetgevende beslissingen, want daarvoor is het quorum nu eenmaal niet bindend voorgeschreven. Op vrijdag worden onderwerpen op de agenda gezet die niet controversieel zijn, opdat de beslissingen kunnen worden genomen die niet controversieel, maar wel belangrijk zijn.

Je dirai encore à mon collègue, M. Meijer, qu’un jour, il a aussi été décidé de prendre les décisions législatives du mardi au jeudi et de réserver au vendredi les décisions non législatives pour lesquelles le quorum n’est pas expressément requis. Il a aussi été décidé de réserver au vendredi les sujets non controversés, afin que les décisions qui ne suscitent pas la contestation mais sont néanmoins importantes puissent être prises.


Teneinde de geluidshinder te beperken, zijn vanaf 15 mei 2001 de volgende maatregelen van toepassing: a) nog slechts éénmaal nachtvluchten per week; b) enkel de nachtvluchten die vereist zijn om met dit nieuwe apparaat te oefenen; c) beperkingen in het uitvoeren van naderingen op de vliegbasis van Kleine-Brogel. 4. Vanaf einde mei tot half september 2001 worden alle nachtvluchten op de vliegbasis van Kleine-Brogel stopgezet, hetgeen niet wil zeggen dat er boven Noord-Limburg geen militaire nachtvluchten meer zullen plaatsvinden. 5. De verboden zone rond de nucleaire centrale ...[+++]

Afin de limiter les nuisances sonores, les mesures suivantes sont d'application depuis le 15 mai 2001: a) vol de nuit réduit à une fois par semaine; b) seulement les vols nécessaires afin de s'entraîner avec les nouveaux équipements; c) limitations en matière de l'exécution de l'approche vers la base de Kleine-Brogel. 4. A partir de fin mai jusque mi-septembre 2001, les vols de nuit au départ de la base de Kleine Brogel sont arrêtés, ce qui ne signifie pas qu'il n'y aura plus de vols de nuit militaires au-dessus du nord du Limbourg. 5. La zone interdite au-dessus de la centrale ...[+++]




D'autres ont cherché : toestemming eenmaal     houder het     wil zeggen     voorgelegd     nog eenmaal     compromis betekent     nu eenmaal niet zeggen     we eenmaal     moeten doen     volgende zeggen     dit wil zeggen     quorum nu eenmaal     vrijdag     meijer ook zeggen     nucleaire centrale     hetgeen     niet wil zeggen     eenmaal niet zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenmaal niet zeggen' ->

Date index: 2022-07-16
w