Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eenvoudiger kunnen oplossen » (Néerlandais → Français) :

Ondernemingen en consumenten zullen grensoverschrijdende juridische geschillen eenvoudiger kunnen oplossen dankzij een hervormingsvoorstel dat de Europese ministers van Justitie vandaag hebben goedgekeurd.

Les entreprises et les consommateurs vont désormais pouvoir résoudre plus facilement les litiges transfrontières grâce à une réforme adoptée aujourd’hui par les ministres européens de la justice.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Stelt de receptuur op (co 01240) - Volgt de bestaande receptuur op of stelt een nieuwe receptuur samen - Maakt het brouwschema en volgt het op - Kiest de grondstoffen uit in functie van de receptuur - Gaat na of de grondstoffen voldoen aan de vooropgestelde kwaliteitseisen - Berekent de juiste hoeveelheid van elke grondstof en respecteert de verhoudingen - Interpreteert het analyseverslag van de grondstoffen - Bepaalt het toedieningstijdstip per grondstof - Zorgt voor de juiste voorraad - Plant de nodige brouwsels in o Behandelt de grondstoffen voor (co ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Concocte la recette (co 01240) : - suit la recette existante ou concocte une nouvelle recette ; - établit le schéma de brassage et en effectue le suivi ; - choisit les matières premières en fonction de la recette ; - vérifie si les matières premières satisfont aux exigences de qualité postulées ; - calcule la quantité exacte de chaque matière première et respecte les proportions ; - interprète le rapport d'analyse des matières premières ; - détermine le moment d'administration par matière première ; - veille à un stock exact ; - planifie les brassins nécessaires. o Prétraite les matières premières (co 01241) : - pèse les matières premières ; - co ...[+++]


- Het kunnen oplossen van eenvoudige technische storingen van het kassa- en/of registratiesysteem

- pouvoir résoudre de simples pannes techniques du système de caisse et/ou d'enregistrement;


- Het kunnen oplossen van eenvoudige problemen aan de omgeving of het product bij de plaatsing

- Pouvoir résoudre des problèmes simples au niveau de l'environnement ou du produit lors de la pose


- Het kunnen oplossen van eenvoudige problemen aan de omgeving of het product bij de plaatsing

- pouvoir résoudre des problèmes simples au niveau de l'environnement ou du produit lors de la pose;


In het franse taalgebruik kunnen ze dit natuurlijk eenvoudiger oplossen door « un », dan wel « une » voor het zelfstandig naamwoord te gebruiken, maar dat is dus geen oplossing voor de wetgevende teksten (zie hierboven).

Le problème peut évidemment être réglé plus facilement dans cette langue par l'usage de l'article « un » ou « une » devant le substantif, mais comme nous l'avons vu ci-dessus, ce n'est pas une solution pour les textes légaux.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, wanneer we het hier met een minder belangrijk probleem van doen hadden dan zou ik begrijpen dat een eenvoudige aanbeveling dat het uitwisselen van goede praktijken en een doeltreffendere informatie ten inhoud heeft het probleem zou kunnen oplossen.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si nous étions en train de parler d’un problème mineur, je comprendrais qu’une simple recommandation en faveur de l’échange de bonnes pratiques et de l’intégration d’informations plus efficaces puisse résoudre le problème.


Het gaat voornamelijk om oorzaken die verband houden met de lidstaten zelf en die we kunnen interpreteren als een vorm van passiviteit bij de Raad of inertie bij de lidstaten, die een belangrijke bijdrage zouden kunnen leveren aan het oplossen van dit probleem door het nemen van schijnbaar eenvoudige maatregelen als de tijdige en betrouwbare uitwisseling van informatie of door blijk te geven van de wil om de oorzaken van de bestaan ...[+++]

Premièrement, les raisons associées aux États membres, que nous pourrions interpréter comme une sorte de passivité de la part du Conseil ou d’inertie de la part des États membres, et qui pourraient apporter une contribution majeure en vue de résoudre le problème en prenant des mesures en apparence simples telles que l’échange rapide d’informations, l’échange fiable d’informations et la volonté d’identifier et d’éliminer les causes de la situation actuelle.


4. BENADRUKT dat eenvoudige, efficiënte en betaalbare onlinesystemen voor geschillen­beslechting, met behulp waarvan consumenten doeltreffend hun problemen bij het online winkelen kunnen oplossen, van cruciaal belang zijn voor het vergroten van het vertrouwen in de digitale eengemaakte markt;

4. SOULIGNE que des systèmes simples, efficaces et abordables de règlement des litiges en ligne permettant aux consommateurs de régler effectivement leurs problèmes lorsqu'ils font des achats en ligne sont indispensables pour accroître la confiance dans le marché unique numérique;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenvoudiger kunnen oplossen' ->

Date index: 2024-05-23
w