Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eer betreft slechts » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel door BT en MCI een aantal argumenten werd aangedragen om die bepalingen te rechtvaardigen, kon de Commissie pas een vrijstelling verlenen wanneer de verzekering werd gegeven dat, ondanks de aanwijzing van BT als alleenvertegenwoordiger in de EER, iedere gebruiker in de EER van de diensten van Concert gebruik kan maken via MCI in plaats van BT, en wanneer de partijen de bepaling inzake MCI in dier voege hebben gewijzigd dat deze, wat het grondgebied van de EER betreft, slechts 5 jaar van kracht is.

Bien que BT et MCI aient fourni un certain nombre d'arguments pour justifier ces dispositions, la Commission ne pourrait accorder une exemption qu' après avoir reçu l'assurance que, bien que BT ait été désigné comme distributeur exclusif dans l'EEE, tout utilisateur établi dans l'EEE peut obtenir les services de Concert par l'intermédiaire de MCI au lieu de BT et après que les parties auront modifié la disposition visant à dissuader MCI de pénétrer sur le marché de l'EEE de façon qu'elle ne s'appliquera, sur le territoire de l'EEE, que pendant une période de 5 ans.


Het Oberlandesgericht Hamme, waaraan het geschil in tweede instantie is voorgelegd, heeft de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de prejudiciële vraag gesteld of het beginsel van non-discriminatie op grond van nationaliteit in de Associatieovereenkomst EG-Slowakije, volgens welk wettig op het grondgebied van een lidstaat tewerkgestelde Slowaakse werknemers zijn gelijkgesteld met onderdanen van die lidstaat wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de beloning of het ontslag, zich verzet tegen een door een sportfederatie vastgestelde regel, volgens welke clubs bij bepaalde wedstrijden slechts ...[+++]

L'Oberlandesgericht Hamm, saisi du litige en deuxième instance, a sursis B statuer pour demander B la Cour de justice, dans le cadre de la procédure de renvoi préjudiciel, si le principe de non-discrimination en raison de la nationalité contenu dans l'accord dassociation CE-Slovaquie, selon lequel des travailleurs slovaques légalement employés sur le territoire d'un État membre doivent bénéficier du même traitement que les ressortissants dudit État membre en ce qui concerne les conditions de travail, de rémunération ou de licenciement, s'oppose à une règle établie par une fédération sportive, selon laquelle les clubs ne sont autorisés à ...[+++]


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat er wat mijn kabinet betreft in 2002 slechts 5 personen een buitenlandse reis ondernomen hebben.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'en ce qui concerne mon cabinet, seules 5 personnes ont entrepris un voyage à l'étranger en 2002.


Door de transactie zal Philips ook een actieve deelnemer worden op de CT-markt wat de nieuwe "multi-slice"-technologie betreft, maar de onderneming zal slechts de derde plaats op de EER-markt innemen, zoals dat ook het geval is voor de nucleaire geneeskunde (PET-scanners en Gamma-camera's).

L'opération fera également de Philips un opérateur important du marché de la tomographie assistée par ordinateur dans la nouvelle technologie «multi-slice», mais l'entreprise n'occupera que la troisième place sur le marché de l'EEE, comme dans le cas de la médecine nucléaire (scanners TEP et caméras gamma).


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat wat betreft de aangehaalde verbalisering in Frankrijk van een Belgische bestuurder, de reden daarvan hoogst waarschijnlijk niet gelegen is in het feit dat de lichten van het voertuig niet uitgerust waren met een lichtbundelverstelsysteem maar wel omdat de lichten verblindend waren hetzij omdat ze slecht afgesteld waren, hetzij door onoordeelkundige belading van het voertuig.

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en ce qui concerne la verbalisation en France d'un conducteur belge, la raison ne se trouve très probablement pas dans le fait que les feux du véhicule n'étaient pas équipés d'un système de réglage pour faisceaux lumineux mais bien en raison du fait que les phares étaient éblouissants soit parce que ceux-ci étaient mal réglés soit à cause d'un chargement peu judicieux du véhicule.


1. Ik heb de eer het geachte lid erop te wijzen dat ik op haar vragen slechts kan antwoorden wat betreft het verzekeringsrecht, en hierbij aan mijn collega's overlaat op de andere vragen te antwoorden.

1. J'ai l'honneur de préciser à l'honorable membre que je ne réponds à sa question que sous l'angle du droit des assurances, laissant à mes collègues le soin de répondre aux autres questions.


Ik heb de eer de volgende inlichtingen mee te delen als antwoord op de vraag van het geachte lid wat betreft de bevoegdheid Sociale Economie. 1. a) Bij de Kopenhagen +5-bijeenkomst van de Verenigde Naties, te Genève in juni 2000 maakten vier personen die niet werkzaam zijn bij de overheid, deel uit van de Belgische delegatie. b) Deze vergadering had als voornaamste doel de evaluatie van de sociale agenda na de Kopenhagen-top van de Verenigde Naties in 1995. c) De bedoelde personen komen uit volgende organisaties: - Nationaal Centrum ...[+++]

J'ai l'honneur de communiquer ci-dessous les renseignements demandés par l'honorable membre en ce qui concerne ma compétence de l'Économie sociale. 1. a) La délégation belge envoyée à la réunion Copenhague +5 des Nations unies, qui a eu lieu à Genève en juin 2000, comportait quatre personnes ne venant pas des services publics. b) Cette réunion avait pour objectif principal d'évaluer l'agenda social rédigé à la suite du sommet de Copenhague des Nations unies qui s'est tenu en 1995. c) Les personnes concernées proviennent des organisations suivantes: - du Centre national pour la coopération et le développement (récemment rebaptisé 11.11.11 ...[+++]


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat het artikel 78.1.1 bepaalt dat wanneer verkeersborden betreffende de voorrang, verbodsborden, gebodsborden, verkeersborden betreffende het stilstaan en parkeren of voorlopige markeringen die de rijstroken aanduiden, moeten worden aangewend, deze signalisatie slechts mag worden aangebracht op voorwaarde dat daartoe toelating is gegeven door de burgemeester of zijn gemachtigde wat betreft wegen, andere dan autosnelwegen, en dat de toelating in elk geval de verkeerstekens bepaalt die gebruikt ...[+++]

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que l'article 78.1.1 stipule que s'il doit être fait usage de signaux routiers relatifs à la priorité, de signaux d'interdiction, de signaux d'obligation, de signaux relatifs à l'arrêt et au stationnement ou de marques longitudinales provisoires délimitant les bandes de circulation, cette signalisation ne peut être placée que moyennant l'autorisation donnée par le bourgmestre ou son délégué pour les voiries autres que les autoroutes, et que l'autorisation détermine, dans chaque cas, les signaux routiers qui doivent être mis en place.


2. Ik heb de eer het geacht lid in kennis te brengen, dat enerzijds wat betreft artikel 8 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het «handvest» van de sociaal verzekerde, uit de onderhandelingen met de verschillende parastatalen over de toepassing van het handvest van de sociaal verzekerde is gebleken dat de ambtshalve toekenning van sociale prestaties in sommige gevallen onmogelijk is voor bepaalde sociale-zekerheidsregelingen, dat de specifieke wetgevingen van bepaalde sociale-zekerheidsregelingen dienen aangepast te worden aan deze praktijk en dat deze praktijk misschien beter ...[+++]

2. J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre, d'une part, qu'en ce qui concerne l'article 8 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer «la charte» de l'assuré social, il est apparu des négociations avec les différents organismes parastataux au sujet de l'application de la charte de l'assuré social, que l'octroi d'office de prestations sociales est impossible dans certains cas au sein de certains régimes de sécurité sociale, que les législations spéficiques de certains régimes de sécurité sociale doivent être adaptées à la pratique et qu'il est peut-être préférable de n'utiliser cette pratique que pour certaines prestations pa ...[+++]


Anderzijds betreft de totale begroting zowel steun aan de ondernemingen als steun ten behoeve van andere eenheden (met inbegrip van scholen) waarvan slechts een gedeelte beschouwd kan worden onder de artikelen 92 EG en 61 EER te vallen.

D'autre part, le budget total concerne aussi bien des aides aux entreprises que des aides visant d'autres entités (y compris des écoles), dont seulement une partie peut être considérée comme étant du ressort des articles 92 CE et 61 EEE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eer betreft slechts' ->

Date index: 2021-01-27
w