Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder eveneens werd omgezet " (Nederlands → Frans) :

Al deze bepalingen werden omgezet in zeven amendementen die werden ingevoegd in het ontwerp dat werd voorgelegd aan de Raad van State, met dien verstande dat een achtste amendement eveneens werd ingevoegd om de Koning toe te laten de financieringsgraad te bepalen van een gedeelte van de kostprijs van de tijdelijke werkloosheid in het geval van opschorting van de uitvoering van arbeidsovereenkomst van de arbeide ...[+++]

Toutes ces dispositions ont été converties en sept amendements qui ont été introduits dans le projet qui a été soumis au Conseil d'État, étant entendu qu'on a aussi intégré un huitième amendement visant à permettre au Roi de fixer le taux de financement d'une partie du coût du chômage temporaire en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier.


Al deze bepalingen werden omgezet in zeven amendementen die werden ingevoegd in het ontwerp dat werd voorgelegd aan de Raad van State, met dien verstande dat een achtste amendement eveneens werd ingevoegd om de Koning toe te laten de financieringsgraad te bepalen van een gedeelte van de kostprijs van de tijdelijke werkloosheid in het geval van opschorting van de uitvoering van arbeidsovereenkomst van de arbeide ...[+++]

Toutes ces dispositions ont été converties en sept amendements qui ont été introduits dans le projet qui a été soumis au Conseil d'État, étant entendu qu'on a aussi intégré un huitième amendement visant à permettre au Roi de fixer le taux de financement d'une partie du coût du chômage temporaire en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier.


Het eerste amendement betreft de bekrachtiging door het Parlement van het koninklijk besluit van 12 november 2013 waarmee de Europese Omnibus-I-richtlijn gedeeltelijk werd omgezet. De rest van de omzetting gebeurde in verschillende wetten die eerder reeds door het Parlement werden goedgekeurd.

Le premier amendement concerne la confirmation, par le Parlement, de l'arrêté royal du 12 novembre 2013 qui transpose en partie la directive européenne Omnibus I. Le reste a été transposé par plusieurs lois qui ont déjà été votées par le Parlement.


Het eerste amendement betreft de bekrachtiging door het Parlement van het koninklijk besluit van 12 november 2013 waarmee de Europese Omnibus-I-richtlijn gedeeltelijk werd omgezet. De rest van de omzetting gebeurde in verschillende wetten die eerder reeds door het Parlement werden goedgekeurd.

Le premier amendement concerne la confirmation, par le Parlement, de l'arrêté royal du 12 novembre 2013 qui transpose en partie la directive européenne Omnibus I. Le reste a été transposé par plusieurs lois qui ont déjà été votées par le Parlement.


In het antwoord op mijn eerdere schriftelijke vraag n° 5-182 erkende de toenmalige minister dat de termijn voor de omzetting van het Europese kaderbesluit inzake de toepassing van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie in Belgische wetgeving, is overschreden en dat het kaderbesluit nog niet werd omgezet.

Dans sa réponse à ma question écrite antérieure n° 5-182, le ministre de l'époque a reconnu que le délai pour la transposition de la décision-cadre européenne relative à l’application de la reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation dans la législation belge est dépassé et que la décision-cadre n'a pas encore été transposée.


De overheidsinstrumenten voor financiële stabilisatie kunnen slechts gebruikt worden indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : 1° de afwikkelingsautoriteit heeft vastgesteld dat de in artikel 244, § 1 bedoelde voorwaarden voor het initiëren van een afwikkelingsprocedure vervuld zijn in hoofde van de betrokken kredietinstelling; 2° na raadpleging van de Bank, in haar hoedanigheid van centrale bank, en van de toezichthouder, stellen de Koning en de afwikkelingsautoriteit vast - dat de toepassing van de afwikkelingsinstrumenten niet volstaat om aanzienlijke negatieve gevolgen voor de financiële stabiliteit te voorkomen; of - dat de toepassing van de afwikkelingsinstrumenten niet volstaat om het algemeen belang te beschermen; of - enke ...[+++]

Les instruments de stabilisation financière de l'Etat ne peuvent être utilisés que lorsqu'il est satisfait aux conditions suivantes : 1° l'autorité de résolution a établi que les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution visées à l'article 244 § 1 sont réunies dans le chef de l'établissement de crédit concerné; 2° le Roi et l'autorité de résolution constatent, après consultation de la Banque, en sa qualité de banque centrale, et de l'autorité de contrôle, que - l'application des instruments de résolution ne permet pas d'éviter des effets négatifs importants sur la stabilité financière; ou - l'application des instruments ...[+++]


De twee voornoemde richtlijnen bevatten nadere regelen ter aanvulling van Richtlijn 2002/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 (3), die eerder eveneens werd omgezet in het interne recht door middel van een wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005.

Les deux directives précitées contiennent des modalités complémentaires à la Directive 2002/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 (3), dont la transposition a également été opérée auparavant en droit interne par une modification de l'arrêté royal du 4 avril 1996 par l'arrêté royal du 1 février 2005.


Overwegende dat Richtlijn 2006/122/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 tot dertigste wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de Raad van 27 juli 1976 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (perfluoroctaansulfonaten) werd omgezet in Belgisch recht door het koninklijk besluit van 2 november 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen e ...[+++]

Considérant que la directive 2006/122/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 concernant la trentième modification de la directive 76/769/CEE du Conseil du 27 juillet 1976, relative au rapprochement des dispositions réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses (sulfonates de perfluorooctane) a été convertie en droit belge par l'arrêté royal du 2 novembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations; que pour les établissements classés en Région flamande, la directive a également été convertie ...[+++]


Zoals eerder reeds werd beschreven voor het hypothetische geval van insolventie, kan het ontstaan van een monopolie of een sterke oligopolie door een beperking of vermindering van de aanwezigheid van BGB op de markt eveneens op grond van de desbetreffende marktstructuren en de positie van de onderneming op deze markten worden uitgesloten (zie ook verder in deze beschikking).

Il a déjà été dit concernant un cas hypothétique d'insolvabilité qu'en raison des structures des marchés et de la position de BGB sur ceux‐ci, une rédution ou une limitation de la présence de BGB n'aura pas pour effet de créer un monopole ou un oligopole étroit (voir ci‐après).


Het hierboven vermelde citaat uit het advies van de Raad van State kon niet worden gevolgd omwille van de omstandigheid dat de instemming van de Europese Commissie werd gevraagd op 19 januari 2006, dat Richtlijn 2003/20/EG uiterlijk op 9 mei 2006 in Belgisch recht diende te zijn omgezet, dat ingevolge het uitblijven van de instemming van de Europese Commissie de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot omzetting van Richtlij ...[+++]

La citation susdite d'un avis du Conseil d'Etat n'a pas pu être suivie étant donné que l'assentiment de la Commission européenne a été sollicité le 19 janvier 2006, que la Directive 2003/20/CE devait être transposée en droit belge pour le 9 mai 2006 au plus tard, que, suite au défaut d'assentiment de la Commission européenne, l'entrée en vigueur de l'arrêté royal transposant la Directive 2003/20/CE a été postposée au 1 septembre 2006, que la Commission européenne a demandé des informations complémentaires en date du 9 mai 2006, que la Belgique y a répondu, après concertation avec la Commission européenne et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder eveneens werd omgezet' ->

Date index: 2023-05-12
w