Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder gezegd zouden » (Néerlandais → Français) :

Veel landen vragen om hulp, maar zoals eerder gezegd zouden de « high priority »-landen recht moeten krijgen op bijkomende investeringen.

Nombre de pays demandent de l'aide, mais comme il a été dit, les « high priority countries » devraient avoir droit à des investissements complémentaires.


7. Zoals eerder gezegd, is er bij mijn weten nog geen klacht ingediend wat betreft het blokkeren van VoIP-toepassingen in België waarvoor de mededingingsautoriteit en het Belgisch Instituut voor de Post- en telecommunicatiediensten (BIPT) bijzonder aandachtig zouden moeten zijn.

7. Comme explicité plus haut, il n’y a pas encore eu à ma connaissance de plainte de blocage d’applications VoIP en Belgique appelant une attention particulière de l’autorité de la concurrence et de l’Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT).


Zoals eerder al gezegd, is de rapporteur echter bezorgd over overige delen van het Commissievoorstel die de doelstelling van het beschermen van de Unie tegen een toenemende trend van vergelding zouden kunnen ondermijnen, zoals de gedeeltelijke niet-toepassing van de regel van het lagere recht.

En revanche, comme mentionné précédemment, le rapporteur est préoccupé par d'autres parties de la proposition de la Commission susceptibles à ses yeux de miner l'objectif consistant à protéger l'Union de la tendance à la recrudescence des mesures de rétorsion, comme la suppression partielle de la règle du droit moindre.


Overwegende dat aan de vragen betreffende de trillingen, de plaatsbeschrijving en de overige factoren waarvan wordt aangevoerd dat zij een weerslag zouden hebben op de waarde of de staat van de omliggende goederen, een bijzondere aandacht wordt besteed ter gelegenheid van de vergunningsaanvraag vooral omdat, zoals al eerder gezegd, de Operationele Algemene Directie Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Milieu in haar gunstig advies van 17 juni 2010 als voorwaarde stelt dat het aan de exploitant zal zijn om alle pas ...[+++]

Considérant que les questions relatives aux vibrations, à l'état des lieux et aux autres éléments dont il est soutenu qu'ils impacteraient la valeur ou l'état des biens environnants devront faire l'objet d'une attention particulière à l'occasion de la demande de permis d'autant que, comme déjà dit, la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement indique comme condition à son avis favorable du 17 juin 2010, qu'il appartiendra à l'exploitant de prendre toutes les mesures adéquates en vue d'éviter les effets dominos des tirs de mines;


Ik heb dit al eerder tegen Hamas-vertegenwoordigers in Gaza gezegd, maar laten we de schijnheilige praatjes van Israëlische functionarissen over de noodzaak van terrorismebestrijding niet meer aanhoren, want de Palestijnen die gebombardeerd worden zouden zo enkele terroristen kunnen noemen, namelijk Olmert, Livni en Barak.

Je l’ai dit moi-même à des représentants du Hamas dans la bande de Gaza, mais n’acceptons plus les discours moralisateurs des responsables israéliens à propos de la nécessité de combattre le terrorisme, parce que les Palestiniens pourraient eux aussi nommer des terroristes, et ceux-ci auraient pour noms Olmert, Livni et Barak.


Eerder hebben wij ook een discussie en een verslag van de heer Radwan gehad in de Commissie economische en monetaire zaken, waarin we uitdrukkelijk hebben gezegd dat niet de internationale accounting standards board, die ook bezig was met een IFRS voor het midden- en kleinbedrijf, de route zou moeten zijn, maar dat we zelf Europees op basis van de reeds bestaande wetgeving tot een verdere harmonisatie zouden moeten komen.

Il y a quelque temps, lorsque nous avions examiné cette question et un rapport de M. Radwan au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, nous avions plus particulièrement déclaré que le Conseil des normes comptables internationales, qui a participé à l’élaboration des normes internationales d’information financière (IFRS), ne constituait pas une solution d’avenir, mais qu’il fallait poursuivre l’harmonisation au sein de l’Europe sur la base de la législation existante.


Eerder hebben wij ook een discussie en een verslag van de heer Radwan gehad in de Commissie economische en monetaire zaken, waarin we uitdrukkelijk hebben gezegd dat niet de internationale accounting standards board , die ook bezig was met een IFRS voor het midden- en kleinbedrijf, de route zou moeten zijn, maar dat we zelf Europees op basis van de reeds bestaande wetgeving tot een verdere harmonisatie zouden moeten komen.

Il y a quelque temps, lorsque nous avions examiné cette question et un rapport de M. Radwan au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, nous avions plus particulièrement déclaré que le Conseil des normes comptables internationales, qui a participé à l’élaboration des normes internationales d’information financière (IFRS), ne constituait pas une solution d’avenir, mais qu’il fallait poursuivre l’harmonisation au sein de l’Europe sur la base de la législation existante.


We zouden kunnen zeggen, zoals hier al eerder is gezegd en zoals mijnheer Mavrommatis, die uit het “oude Griekenland” komt, eerder heeft aangegeven, dat men vroeger zei dat een “gezonde geest in een gezond lichaam” het beste was. Daar zouden we in Europa opnieuw naar moeten streven.

Nous devrions évoquer aussi, comme il a déjà été dit ici, et comme l’a dit auparavant M. Mavrommatis, qui vient du pays que nous connaissons comme la Grèce antique, que dans les temps anciens on disait qu’un esprit sain dans un corps sain est l’idéal, et nous devrions adopter à nouveau cet objectif en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder gezegd zouden' ->

Date index: 2024-01-23
w