Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerdere schriftelijke vraag 5-393 graag volgende verduidelijking » (Néerlandais → Français) :

In navolging van de eerdere schriftelijke vraag 5-393 graag volgende verduidelijking over de doorgevoerde reorganisatie van Defensie.

En complément d'une précédente question écrite (n° 5-393), je souhaiterais quelques éclaircissements sur la réorganisation de la Défense en cours.


In navolging van een eerdere schriftelijke vraag met nummer 5-1841 en het antwoord van de geachte minister daarop had ik graag een bijkomend antwoord op de volgende vragen:

À suite d'une question écrite antérieure n° 5-1841 et de la réponse de la ministre, j'aimerais poser quelques questions complémentaires.


Naar aanleiding van mijn eerdere schriftelijke vraag nr. 5-8549, had ik de Minister graag nog de volgende vragen gesteld over eetstoornissen bij kinderen. In haar antwoord schrijft u ondermeer: " De MPG (minimale psychiatrische gegevens) leren ons dat in het ziekenhuis bij 45 % van de behandelde anorexia een duidelijke verbetering wordt gerealiseerd.

À l’occasion de ma précédente question écrite (n° 5-8549) où j’avais posé à la ministre des question sur les troubles alimentaires chez les enfants, elle répondit : « Dans le cadre hospitalier, le RPM (résumé psychiatrique minimum) nous apprend que pour 45 % des cas d'anorexie traités, on enregistre une nette amélioration ; pour 30 pour cent, des problèmes persistent, et pour 25 pour cent, il est question de situation chronique, voire de décès consécutifs à une dénutrition ou un suicide».


In het kader hiervan en in navolging van eerder gestelde schriftelijke vragen verneem ik graag een geactualiseerde stand van zaken met betrekking tot volgende vraag: schriftelijke vraag nr. 1388 van 30 januari 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 159, blz. 161. 1. a) Hoeveel geregistreerde drugsinbreuken (bezit, gebruik, in- en uitvoer, handel of fabricatie ...[+++]

Eu égard à ce qui précède et dans le prolongement de questions écrites précédentes, je souhaiterais obtenir des chiffres actualisés pour la question suivante: question écrite n° 1388 du 30 janvier 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 159, p. 161. 1. a) Combien d'infractions enregistrées en matière de stupéfiants (détention, consommation, importation et exportation, trafic ou fabrication) ont concerné le GHB au cours de l'année 2014? b) Pourriez-vous répartir les chiffres par arrondissement?


In opvolging van het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2941 over de fietsenstallingen aan het Sint-Pietersstation (Vragen en Antwoorden nr. 49, blz. 4158) had ik graag volgende verduidelijking van u gekregen.

En complément à la réponse à ma question écrite nº 3-2941 relative aux emplacements pour vélos à la gare de Gand-Saint-Pierre (Questions et Réponses nº 49, p. 4158), je souhaiterais que l'honorable ministre me fournisse quelques éclaircissements.


Refererend aan mijn eerdere schriftelijke vraag in dit verband (nr. 2-1837 van 23 januari 2002, verschenen in Vragen en Antwoorden nr. 2-50 van 5 maart 2002, blz. 2631), had ik van de minister graag een antwoord gekregen op de volgende vragen.

Me référant à ma précédente question écrite à ce sujet (nº 2-1837 du 23 janvier 2002, publiée dans Questions et Réponses nº 2-50 du 5 mars 2002, p. 2631), je souhaiterais que l'honorable ministre réponde aux questions suivantes.


In het kader hiervan en in navolging van een eerder gestelde schriftelijke vraag verneem ik graag een geactualiseerde stand van zaken met betrekking tot volgende vragen: schriftelijke vraag nr. 732 van 17 januari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 110, blz. 132.).

Eu égard à ce qui précède et dans le prolongement d'une question écrite précédente (question écrite n° 732 du 17 janvier 2013, Questions et réponses écrites, 2012-2013, n° 110, p. 132), je souhaiterais obtenir des chiffres actualisés pour les questions suivantes.


In navolging van een eerder gestelde parlementaire vraag vernam ik graag een geactualiseerde stand van zaken van volgende gegevens: schriftelijke vraag nr. 278 van 17 januari 2013, Vragen en Antwoorden, nr. 102, blz. 235).

Dans le prolongement d'une question parlementaire antérieure sur le sujet (question écrite n° 278 du 17 janvier 2013, Questions et Réponses, n° 102, p. 235), il me plairait d'obtenir les données actualisées suivantes: 1.


In navolging van een eerder gestelde parlementaire vraag vernam ik graag een geactualiseerde stand van zaken van volgende gegevens: schriftelijke vraag nr. 702 van 17 januari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 102, blz. 225).

Dans le prolongement d'une question parlementaire antérieure sur le sujet (question écrite n° 702 du 17 janvier 2013, Questions et Réponses, 2012-2013, n° 102, p. 225), il me plairait d'obtenir les données actualisées suivantes: 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerdere schriftelijke vraag 5-393 graag volgende verduidelijking' ->

Date index: 2022-10-31
w