Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst en vooral dat hij voor sommige vragen extra » (Néerlandais → Français) :

De heer Lamiroy stelt eerst en vooral dat hij voor sommige vragen extra informatie dient in te winnen.

M. Lamiroy déclare, à titre préliminaire, que pour répondre à certaines questions, il devra recueillir des informations complémentaires.


Vandaag zien we dat, nu de heer Muyters die bevoegdheid heeft, hij in eerste instantie kijkt naar federaal door te vragen dat de RSZ-kortingen vooral de loonkost voor laagbetaalde arbeid zouden ten goede komen.

À présent que la compétence est revenue à M. Muyters, nous constatons qu'il se tourne dans un premier temps vers le fédéral afin de demander que les réductions ONSS bénéficient principalement aux travailleurs faiblement rémunérés.


Antwoord : Ik heb de eer in antwoord op de door het geachte lid gestelde vragen eerst en vooral te wijzen op artikel 2 van het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling voor sociale voordelen voor sommige geneesheren.

Réponse : En réponse aux questions posées, j'ai l'honneur d'attirer l'attention de l'honorable membre tout d'abord sur l'article 2 de l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins.


Eerst en vooral kan het parlement de minister vragen dat hij zijn aandacht voor kinderrechten en meer specifiek de strijd tegen het geweld tegen kinderen, in zijn beleidsnota opentrekt naar alle vormen van geweld, ook de dagelijkse, zogenaamd banale vormen van geweld tegen kinderen.

Tout d'abord, le parlement peut demander au ministre qu'il élargisse, dans sa note de politique, l'attention qu'il porte aux droits de l'enfants et plus spécifiquement à la lutte contre la violence faite aux enfants, à toutes les formes de violence, y compris quotidienne, c'est-à-dire aux formes dites banales de violence envers les enfants.


Om ervoor te zorgen dat de rechten in acht worden genomen bij de regularisering van de nationale economieën, moet er in twee richtingen vooruitgang worden geboekt. Eerst en vooral moet men erkennen dat de economische, sociale en culturele rechten onderworpen zijn aan rechtsinstanties, dat wil zeggen dat men moet erkennen dat een natuurlijk persoon of een rechtspersoon in staat is voor het gerecht herstel te ...[+++]

Afin d'assurer le respect des droits dans la régulation des économies nationales et de l'économie mondiale, il est essentiel de progresser dans deux directions : en premier lieu, admettre la justiciabilité des droits fondamentaux économiques, sociaux et culturels, c'est-à-dire reconnaître qu'une personne physique ou morale soit en mesure de demander réparation devant la justice si elle estime que ces droits ont été violés; deuxièm ...[+++]


Onverminderd § 1, wordt, vooraleer wordt overgegaan tot het verhoor van een persoon aangaande misdrijven die hem ten laste kunnen worden gelegd, aan de te ondervragen persoon op beknopte wijze kennis gegeven van de feiten waarover hij zal worden verhoord en wordt hem meegedeeld dat : 1° hij niet verplicht kan worden zichzelf te beschuldigen; 2° hij de keuze heeft na bekendmaking van zijn identitei ...[+++]

Sans préjudice du § 1 , avant qu'il ne soit procédé à l'audition d'une personne sur des infractions qui peuvent lui être imputées, la personne à interroger est informée succinctement des faits sur lesquels elle sera entendue et il lui est communiqué : 1° qu'elle ne peut être contrainte de s'accuser elle-même; 2° qu'elle a le choix, après avoir décliné son identité, de faire une déclaration, de répondre aux questions qui lui sont posées ou de se taire; 3° qu'elle a le droit, avant la première audition, de se concerter confidentiellement avec un avocat de son choix ou avec un avocat qui lui est désigné, pour autant que les faits qui peuv ...[+++]


14 JULI 2015. - Decreet waarbij een vrijstellingsstelsel voor de cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs wordt ingesteld (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige ...[+++]

14 JUILLET 2015. - Décret instaurant un mécanisme de dispense pour les cours de religion et de morale non confessionnelle dans l'enseignement organisé par la Communauté française et dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I . - Dispositions modifiant la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement Article 1 . L'article 2, alinéa 4, b), ...[+++]


Tot die gevolgen behoren de verplichting voor de eigenaar van het goed om het in goede staat te houden (artikel 231, in samenhang gelezen met artikel 214, van het BWRO), het principieel verbod om dat goed gedeeltelijk of volledig af te breken (artikel 232, eerste lid, 1°, en tweede lid, van het BWRO), het verbod om een dergelijk goed te gebruiken of het gebruik ervan zodanig te wijzigen dat het zijn waarde verliest vol ...[+++]

Parmi ces effets figurent l'obligation pour le propriétaire du bien de le maintenir en bon état (article 231, lu en combinaison avec l'article 214, du CoBAT), l'interdiction de principe de démolir tout ou partie de ce bien (article 232, alinéas 1, 1°, et 2, du CoBAT), l'interdiction de l'utiliser ou d'en modifier l'usage de manière telle qu'il perde son intérêt selon les critères définis à l'article 206, 1°, du CoBAT (article 232, alinéa 1, 2°, du CoBAT), l'interdiction de ...[+++]


Antwoord : Ik heb de eer in antwoord op de door het geachte lid gestelde vragen eerst en vooral te wijzen op artikel 2 van het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling voor sociale voordelen voor sommige geneesheren.

Réponse : En réponse aux questions posées, j'ai l'honneur d'attirer l'attention de l'honorable membre tout d'abord sur l'article 2 de l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins.


De rapporteur erkent dat een reiziger in de business- of de eerste klasse last kan ondervinden van een dergelijke regeling, vooral op langeafstandsvluchten waarop hij voor het extra comfort heeft betaald, en dat compensatie in zekere zin nodig.

Votre rapporteur reconnaît qu'un passager de la classe affaires ou de la première classe peut être gêné par de telles dispositions, notamment sur les vols long courrier où il a payé pour ce supplément de confort, et qu'une indemnisation de quelque nature que ce soit est nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst en vooral dat hij voor sommige vragen extra' ->

Date index: 2021-05-05
w