Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst graag mijn " (Nederlands → Frans) :

Wat FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie betreft, verwijs ik naar het antwoord van mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Werk, Economie en Consumenten, op zijn vraag nr. 518. Voor de antwoorden op uw vragen verwijs ik ook graag door naar de antwoorden van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (vraag nr. 96), dat ook voor het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling geldt.

En ce qui concerne le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, je me réfère à la réponse de mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, à sa question n° 518. Pour répondre à vos questions, je vous renvoie aussi aux réponses formulées par le SPF Chancellerie du Premier Ministre (question n° 96), auxquelles se rallie également l'Institut Fédéral pour le Développement Durable.


Voor de antwoorden op uw vragen verwijs ik dan ook graag door naar de antwoorden van de FOD Kanselarij van de Eerste minister (vraag nr. 97 van 8 december 2015), dat ook voor het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling geldt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 56) FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Alle gebouwen van mijn administratie zijn niet uitgerust met een AED-toestel.

Pour répondre à vos questions, je vous renvoie aussi aux réponses formulées par le SPF Chancellerie du Premier ministre (question n° 97 du 8 décembre 2015), auxquelles se rallie également l'Institut Fédéral pour le Développement Durable (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 56) SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Tous les bâtiments de mon administration n'ont pas été équipés avec des DEA.


Aansluitend op het antwoord van 22 juni 2015 van de eerste minister op mijn schriftelijke vraag nr. 35 van 19 mei 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 30 van 22 juni 2016, blz. 59 en 60), in verband met de benoemingen door de federale regering, had ik graag een volledig overzicht bekomen van de benoemingen betreffende: a) bestuursmandaten in overheidsbedrijven en -instellingen; b) bestuursmandaten in niet-overheidsbedrijven (bijvoorbeeld omdat de federale overheid aandeelhouder i ...[+++]

Dans le prolongement de la réponse du 22 juin 2015 du premier ministre à ma question écrite n° 35 du 19 mai 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 30 du 22 juin 2015, pages 59 et 60) concernant la nomination d'administrateurs par le gouvernement fédéral, je souhaiterais obtenir un aperçu complet des nominations: a) pour des mandats d'administrateur dans des entreprises et institutions publiques; b) pour des mandats d'administrateur dans des entreprises non publiques (par exemple lorsque l'État fédéral est actionnaire)?


1-5) Aangaande de eerste vijf punten verwijs ik de geachte senator graag naar de antwoorden die zullen worden gegeven door mijn geachte collega’s de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen (vraagnummer 5-238) en de minister van Binnenlandse Zaken (vraagnummer 5-239) op de door haar gestelde parlementaire vragen.

1-5) Concernant les cinq premiers points, je renvoie l'honorable sénatrice aux réponses qui seront données par mes collègues le ministre pour l'Entreprise et la Simplification (question n° 5-238) et la ministre de l'Intérieur (question n° 5-239) aux questions parlementaires qu'elle a posées.


Voor het antwoord op zijn derde vraag verwijs ik het geachte Lid graag naar mijn antwoord op zijn eerste vraag.

Pour la réponse à sa troisième question je renvois l’honorable membre à ma réponse à sa première question.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, rapporteur, ik wil ten eerste graag mijn dank betuigen aan de rapporteur, Anne Van Lancker, en aan de leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten voor de hoge mate van gezamenlijk overleg tussen ons bij het opstellen van deze tekst.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la rapporteure, chère Anne Van Lancker, je tiens d'abord à exprimer mes remerciements à la rapporteure Anne Van Lancker et aux membres du groupe PPE-DE pour la qualité de la concertation que nous avons pu mener tous ensemble pour aboutir à ce texte qui fait la synthèse de nos convictions communes et de nos souhaits sur l'évolution des lignes directrices de l'emploi.


– (SL) In naam van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten zou ik eerst graag mijn tevredenheid willen uitdrukken over dit verslag omdat het een van de eerste stappen is naar een aanzienlijk mindere belasting van de lidstaten betreffende verschillende administratieve taken.

- (SL) Tout d’abord, je voudrais dire ma satisfaction concernant ce rapport, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, parce qu’il constitue un des premiers pas vers un allégement significatif du fardeau imposé aux États membres en matière de tâches administratives.


Graag verwijs ik voor deze vraag naar mijn vragen om uitleg aan de vice-eerste minister en minister van Justitie met de nummers 3-67 (Handelingen nr. 3-26 van 5 december 2003, blz. 30), 3-179 (Handelingen nr. 3-47 van 18 maart 2004, blz. 49 en 3-956 (Handelingen nr. 3-123 van 7 juli 2005, blz. 58).

Je fais référence à mes demandes d'explications nº 3-67 (Annales nº 3-26 du 5 décembre 2003, p. 30), 3-179 (Annales nº 3-47 du 18 mars 2004, p. 49 et 3-956 (Annales nº 3-123 du 7 juillet 2005, p. 58), adressées à la vice-première ministre et ministre de la Justice.


Graag verwijs ik voor deze vraag naar mijn vragen om uitleg aan de geachte vice-eerste minister, namelijk de vragen met de nummers 3-67 (Handelingen nr. 3-26 van 5 december 2003, blz. 30), 3-179 (Handelingen nr. 3-47 van 18 maart 2004, blz. 49 en 3-956 (Handelingen nr. 3-123 van 7 juli 2005, blz. 58).

Je me réfère pour cette question à mes demandes d'explication adressées à la vice-première ministre, à savoir les questions nº 3-67 (Annales nº 3-26 du 5 décembre 2003, p. 30), 3-179 (Annales nº 3-47 du 18 mars 2004, p. 49) et 3-956 (Annales nº 3-123 du 7 juillet 2005, p. 58).


- Ik had mijn vraag liever aan de eerste minister zelf gesteld. Niet omdat ik iets tegen staatssecretaris Bogaert heb, maar omdat ik graag een overkoepelend antwoord kreeg op de hele problematiek van cyberaanvallen en cyberdefensie.

- J'aurais préféré poser ma question au premier ministre afin d'obtenir une réponse plus globale sur la problématique des cyberattaques et de la cyberdéfense.




Anderen hebben gezocht naar : vice-eerste     graag     antwoord van mijn     eerste     dan ook graag     gebouwen van mijn     had ik graag     minister op mijn     aangaande de eerste     geachte senator graag     gegeven door mijn     geachte lid graag     graag naar mijn     wil ten eerste     ten eerste graag     eerste graag mijn     zou ik eerst graag mijn     vraag naar mijn     aan de eerste     omdat ik graag     had mijn     eerst graag mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst graag mijn' ->

Date index: 2023-03-04
w