Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte lid graag » (Néerlandais → Français) :

Voor deze vragen verwijs ik het geachte lid graag naar de heer Kris Peeters, vice-eerste minister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel (Vraag 712 van 9 maart 2016).

Pour ces questions, je renvoie l'honorable membre à monsieur Kris Peeters, vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur (Question 712 du 9 mars 2016).


7. Ik verwijs het geachte lid graag naar punt 3 van mijn antwoord op zijn vraag nr. 100 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 195).

7. Je renvoie l'honorable membre au point 3 de ma réponse à sa question n° 100 du 8 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 195).


5. Ik verwijs het geachte lid graag naar punt 2 van het antwoord verstrekt op zijn vraag nr. 100, van 8 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 195) Voor wat betreft de interpretatie van de woorden "blijvend meningsverschil" in het kader van de toepassing van artikel 84quater, § 1, van het Btw-Wetboek wordt verwezen naar het antwoord op vraag 4 hiervoor.

5. Je renvoie volontiers l'honorable membre au point 2 de la réponse fournie à sa question n° 100, du 8 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 195) En ce qui concerne l'interprétation des mots "désaccord persistant" dans le cadre de l'application de l'article 84quater, § 1er, il est renvoyé à la réponse à la question 4 ci-avant.


Graag geef ik het geachte lid een overzicht van alle campagnes bij de FOD Volksgezondheid sinds 1 januari 2011 met de door het lid gevraagde details: 2011 Antibiotica a) Agence Absoluut b) Bijkomende offerte c) 1.932,37 ? d) Goed gebruik van antibiotica uitleggen aan patiënt/bevolking en huisartsen ondersteuning bieden in hun dialoog met de patiënt. e) Opdracht aan agentschap omvatte updaten van het bestaande materiaal.

Je communique volontiers à l'honorable Membre un aperçu de toutes les campagnes qui ont été menées au SPF Santé publique depuis le 1er janvier 2011, ainsi que les détails qu'elle demande: 2011 Antibiotiques a) Agence Absoluut b) Offre supplémentaire c) 1.932,37 ? d) Expliquer le bon usage des antibiotiques au patient/ à la population et fournir aux médecins généralistes un soutien dans leur dialogue avec le patient. e) La mission de l'agence consistait à mettre à jour le matériel existant.


Antwoord ontvangen op 1 september 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Graag merken wij op dat op wetgevend vlak, de verkeersovertredingen inzake het rijden onder invloed van drugs niet geregionaliseerd werden.

Réponse reçue le 1 septembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Nous attirons l’attention sur le fait que, sur le plan législatif, les infractions en matière de conduite sous influence de drogue n’ont pas été régionalisées.


− (EN) Ik wil allereerst het geachte lid, de heer Gklavakis, bedanken dat hij met zijn vraag het belang van de aquacultuur naar voren heeft gebracht en ik geef graag het standpunt van de Commissie in deze kwestie weer.

- D'abord, je tiens à remercier l'honorable député, M. Gklavakis, pour avoir évoqué, tout au long de sa question, l'importance de l'aquaculture, et je suis ravi de communiquer la vue de la Commission en l'espèce.


Wat de vraag van het geachte lid van de Commissie betreft, wil ik graag wijzen op het volgende: de projecten om een hogesnelheidslijn Madrid-Zaragoza-Barcelona aan te leggen, zijn maar gedeeltelijk meegefinancierd door het Cohesiefonds.

En ce qui concerne la question de l’honorable député, j’aimerais souligner la chose suivante: le projet de construction de la ligne Madrid-Saragosse-Barcelone n’a été cofinancé qu’en partie par le fonds de cohésion.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie . - (CS) Geachte afgevaardigden, graag zou ik u nogmaals willen danken voor alle tijd en moeite die u in dit voorstel heeft gestoken.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Mesdames et Messieurs, une fois encore, je voudrais vous remercier pour votre travail sur cette proposition.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Geachte afgevaardigden, graag zou ik u nogmaals willen danken voor alle tijd en moeite die u in dit voorstel heeft gestoken.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Mesdames et Messieurs, une fois encore, je voudrais vous remercier pour votre travail sur cette proposition.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Geachte afgevaardigden, ik zou graag nogmaals mijn dank willen betuigen aan de rapporteur en aan allen die aan dit verslag hebben bijgedragen. Ik geloof dat ik op basis van het debat mag concluderen dat het verslag wordt beschouwd als een gemeenschappelijk succes voor de Europese instellingen.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier à nouveau le rapporteur, ainsi que toutes les personnes ayant participé à ce rapport qui, d’après ce qui ressort de notre débat, est perçu comme une réussite commune des institutions européennes.




D'autres ont cherché : geachte lid graag     verwijs het geachte lid graag     geachte     graag     vragen graag     allereerst het geachte     geef graag     wil ik graag     alle tijd     geachte afgevaardigden graag     zou graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid graag' ->

Date index: 2022-10-14
w