Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijbel
Eerste Kamerlid
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste ongesteldheid
Eerste regels
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
Gerecht
Gerecht van eerste aanleg
Gerecht van eerste aanleg EG
H.M.
Heilige Stoel
Heilige boeken
Heilige schrift
Koran
Lid van de Eerste Kamer
Senator
Senatrix
Vaticaan
Vaticaanstad
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur
Voor de eerste maal ongesteld zijn

Traduction de «eerst het heilige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heilige Maagd,Heilige Maria | H.M. [Abbr.]

Sainte Vierge,Sainte Marie | S.V. [Abbr.]


heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]

texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]


eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

chef d’atelier de maintenance automobile


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

premier arrivé, premier servi | système au fur et à mesure | PAPS [Abbr.]




Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


Heilige Stoel [ Vaticaan | Vaticaanstad ]

Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. is verontrust over de snel verslechterende politieke, humanitaire en veiligheidssituatie in Jemen en dringt er bij alle partijen in het conflict op aan in te stemmen met een humanitaire pauze, minstens tijdens de nu lopende, voor moslims heilige ramadanmaand, zodat de uiterst noodzakelijke hulp kan worden verstrekt aan de bevolking, als eerste stap naar een langdurig staakt-het-vuren dat de weg moet vrijmaken om via onderhandeli ...[+++]

2. se dit très alarmé par l'aggravation rapide de la situation politique, sécuritaire et humanitaire au Yémen et demande instamment à toutes les parties au conflit de s'entendre sur une pause humanitaire, au moins pendant le mois saint du Ramadan actuellement fêté par les musulmans, afin de permettre l'acheminement à la population d'une aide dont elle a désespérément besoin, en tant que première étape vers un cessez-le-feu durable qui devrait préparer le terrain pour une solution politique négociée; exprime sa profonde préoccupation pour les 13 millions de personnes qui sont confrontées à une crise de la sécurité alimentaire au Yémen et ...[+++]


5. onderstreept dat de ministers tevens zijn overeengekomen te werken aan de allesomvattende tenuitvoerlegging van de mondiale strategie voor terrorismebestrijding van de VN; steunt het feit dat zij hebben ingestemd met de oprichting van het centrum voor terrorismebestrijding van de VN op initiatief van de hoeder van de twee heilige moskeeën, dat zij hebben verzocht om steun voor dit centrum en dat zij zich hebben uitgesproken voor het houden van de eerste internati ...[+++]

5. souligne le fait que les ministres ont convenu également de poursuivre les travaux sur la mise en œuvre complète de la stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU; appuie le fait qu'ils se sont félicités à cet égard de la création du Centre de lutte contre le terrorisme de l'ONU à l’initiative du Gardien des deux saintes mosquées et ont demandé un appui à ce centre, et qu'ils se sont réjouis de la tenue de la première conférence internationale contre le terrorisme à Bagdad en mars 2014, laquelle a permis d'aborder et de rechercher les voies et moyens appropriés pour favoriser la coopération internationale et lutter contre le terrorisme au niveau régional; ...[+++]


11. onderstreept dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en de LAS tevens overeengekomen zijn dat er gewerkt zal worden aan de brede tenuitvoerlegging van de mondiale strategie voor terrorismebestrijding van de VN; steunt het feit dat zij hebben ingestemd met de oprichting van het centrum voor terrorismebestrijding van de VN op initiatief van de hoeder van de twee heilige moskeeën, dat zij hebben verzocht om steun voor dit centrum en dat zij zich hebben uitgesproken voor het houden van de ...[+++]

11. souligne que les ministres des affaires étrangères de l'UE et de la LEA ont convenu également de poursuivre les travaux sur la mise en œuvre complète de la stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU; appuie le fait qu'ils se sont félicités à cet égard de la création du Centre de lutte contre le terrorisme de l'ONU à l’initiative du Gardien des deux saintes mosquées et ont demandé un appui à ce centre, et qu'ils se sont réjouis de la tenue de la première conférence internationale contre le terrorisme à Bagdad en mars 2014, laquelle a permis d'aborder et de rechercher les voies et moyens appropriés pour favoriser la coopération internationale et lutter co ...[+++]


12. onderstreept dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en de LAS tevens overeengekomen zijn dat er gewerkt zal worden aan de brede tenuitvoerlegging van de mondiale strategie voor terrorismebestrijding van de VN; steunt het feit dat zij hebben ingestemd met de oprichting van het centrum voor terrorismebestrijding van de VN op initiatief van de hoeder van de twee heilige moskeeën, dat zij hebben verzocht om steun voor dit centrum en dat zij zich hebben uitgesproken voor het houden van de ...[+++]

12. souligne que les ministres des affaires étrangères de l'UE et de la LEA ont convenu également de poursuivre les travaux sur la mise en œuvre complète de la stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU; appuie le fait qu'ils se sont félicités à cet égard de la création du Centre de lutte contre le terrorisme de l'ONU à l’initiative du Gardien des deux saintes mosquées et ont demandé un appui à ce centre, et qu'ils se sont réjouis de la tenue de la première conférence internationale contre le terrorisme à Bagdad en mars 2014, laquelle a permis d'aborder et de rechercher les voies et moyens appropriés pour favoriser la coopération internationale et lutter co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 183.316 van 22 mei 2008, dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan vernietigt, voor zover deze kaart betrekking heeft op een geheel van onroerende goederen, gelegen in een zone van culturele, historische, esthetische waarde of bestemd voor stadsverfraaiing, gelegen te Jette, Heilige-Hartlaan, nrs. 2 tot 6, gekadastreerd eerste afdeling, sectie B, eerste blad, nrs. 219 W, 219 X, 225 F 3, 225 P 3, 225 V;

Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 183.316 du 22 mai 2008, annulant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol en tant qu'il affecte en zone d'intérêt, culturel, historique, esthétique ou d'embellissement l'ensemble immobilier sis à Jette, avenue du Sacré-Coeur 2 à 8, constitué des parcelles cadastrées 1ère Division, Section B, première feuille, n 219w, 219x, 225f3, 225p3 et 225v;


Bij arrest nr. 183.316 van 22 mei 2008 heeft de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, XVe kamer, de verordenende bestemmingskaart van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan, voor zover deze kaart betrekking heeft op een geheel van onroerende goederen, gelegen in een zone van culturele, historische, esthetische waarde of bestemd voor stadsverfraaiing, gesitueerd te Jette, Heilige-Hartlaan, nrs. 2 tot 6, gekadastreerd eerste afdeling, sectie B, eer ...[+++]

Par arrêt n° 183.316 du 22 mai 2008, le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, XV chambre, a annulé la carte réglementaire d'affectation du sol de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 3 mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol, en tant qu'elle affecte en zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou d'embellissement l'ensemble immobilier sis à Jette, avenue du Sacré-Coeur, n 2 à 8, constitué des parcelles cadastrées 1 division, section B, première feuille, n 219 W, 219 X, 225 F 3, 225 P 3, 225 V.


In de eerste plaats zijn we er voor het eerst in geslaagd om een beginsel in de praktijk te brengen waarop het Parlement altijd gehamerd heeft: de in het kader van de medebeslissingsprocedure vastgestelde bedragen zijn niet heilig en kunnen worden gewijzigd als de begrotingsautoriteit dat nodig acht.

Premièrement, nous sommes parvenus pour la première fois à appliquer un principe que ce Parlement a toujours défendu: les montants décidés pendant la procédure de codécision ne sont pas irrévocables et peuvent être modifiés si l’autorité budgétaire le juge nécessaire.


Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 april 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 avril 1999, le Tribunal de première instance de Namur a posé les questions préjudicielles suivantes :


Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 april 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 avril 1999, le Tribunal de première instance de Namur a posé les questions préjudicielles suivantes :


Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 1997, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 1997, le Tribunal de première instance de Namur a posé la question préjudicielle suivante :


w