Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst moet uitmaken » (Néerlandais → Français) :

Een ander lid onderstreept dat men eerst moet uitmaken of de bespreking van de teksten met betrekking tot de patiëntenrechten gevolgen heeft voor de behandeling van de teksten inzake de euthanasie.

Un autre membre souligne que la question préalable est de savoir si la discussion des textes concernant les droits du patient conditionne le traitement de ceux relatifs à l'euthanasie.


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wederinvoering van artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 houdende organisatie van dienstreizen in het buitenland De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, artikel 2, eerste ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon rétablissant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 portant organisation des missions de service à l'étranger Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 68, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, l'article 2, alinéa 1 ; Vu le Code wallon du Tourisme; Vu le Code wallon de l'Aménagement d ...[+++]


Daarnaast is de eerste minister van mening dat de relatie tussen de Russische federatie en de Europese Unie verbeterd moet worden en dat de relatie tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika het onderwerp moet uitmaken van besprekingen.

Le premier ministre estime également que la relation entre la Fédération de Russie et l'Union européenne doit être améliorée et que la relation entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique doit faire l'objet de négociations.


Daarnaast is de eerste minister van mening dat de relatie tussen de Russische federatie en de Europese Unie verbeterd moet worden en dat de relatie tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika het onderwerp moet uitmaken van besprekingen.

Le premier ministre estime également que la relation entre la Fédération de Russie et l'Union européenne doit être améliorée et que la relation entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique doit faire l'objet de négociations.


De heer Mahoux is van oordeel dat men in de eerste plaats moet uitmaken welke categorieën van minderjarigen in aanmerking kunnen komen voor euthanasie en bij wie de betrokken artsen het ultieme humanitaire gebaar kunnen stellen, vanzelfsprekend met in achtneming van de voorwaarden die de wet omschrijft.

M. Mahoux estime qu'il faut déterminer avant tout quelles catégories de mineurs peuvent entrer en ligne de compte pour une euthanasie et pour quels mineurs les médecins concernés peuvent poser le geste ultime d'humanité, évidemment dans le respect des conditions prescrites par la loi.


De heer Mahoux is van oordeel dat men in de eerste plaats moet uitmaken welke categorieën van minderjarigen in aanmerking kunnen komen voor euthanasie en bij wie de betrokken artsen het ultieme humanitaire gebaar kunnen stellen, vanzelfsprekend met in achtneming van de voorwaarden die de wet omschrijft.

M. Mahoux estime qu'il faut déterminer avant tout quelles catégories de mineurs peuvent entrer en ligne de compte pour une euthanasie et pour quels mineurs les médecins concernés peuvent poser le geste ultime d'humanité, évidemment dans le respect des conditions prescrites par la loi.


Duidelijk moet zijn dat de aanbestedende instanties bij het uitvoeren van de vergelijkende beoordeling eerst moeten uitmaken welke inschrijvingen het beste aan de vastgestelde gunningscriteria voor ieder perceel voldoen, en die vervolgens dienen te vergelijken met de inschrijvingen die door een bepaalde inschrijver zijn gedaan voor een specifieke combinatie van percelen, als geheel genomen.

Il convient de préciser que les entités adjudicatrices devraient effectuer cette évaluation comparative en déterminant d’abord quelles offres remplissent le mieux les critères d’attribution établis conformément à pour chacun des lots et en comparant ensuite celles-ci aux offres présentées par un soumissionnaire donné pour un ensemble spécifique de lots, prises dans leur ensemble.


Vermits het ontwerp niet het voorwerp moet uitmaken van overleg in Ministerraad, is het op grond van artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit van 20 september 2012 vrijgesteld van een voorafgaand onderrzoek, bedoeld in artrikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling.

Etant donné que le projet ne doit pas faire l'objet d'une délibération au Conseil des Ministres, il est dispensé d'un examen préalable, visé à l'article 19/1, § 1, premier alinéa, de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable, sur base de l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012.


Onverminderd de andere wettelijke en reglementaire normen m.b.t. de exploitatievergunning van een bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal, wordt het algemeen beveiligingssysteem van het bedrijf voorafgaand aan de door het Agentschap toegekende vergunning voor het eerste vervoer van kernmateriaal dat het voorwerp van een dergelijke vergunning uit hoofde van de wet van 15 april 1994 moet uitmaken, door het Agentschap erkend.

Sans préjudice des autres normes légales et réglementaires d'autorisation d'exploitation d'une entreprise de transport de matières nucléaires le système générique de sécurité de l'entreprise est agréé par l'Agence préalablement à l'autorisation par l'Agence du premier transport de matières nucléaires devant faire l'objet d'une telle autorisation en vertu de la loi du 15 avril 1994.


Art. 16. Voor zover de normontwikkeling toegelaten is krachtens de Europese of internationale verplichtingen, wordt voor ieder in het normalisatieprogramma vermeld onderwerp dat het voorwerp moet uitmaken van een door Ons bekrachtigde norm eerst door de bevoegde commissie een voorontwerp van norm opgesteld.

Art. 16. Pour autant que les obligations européennes ou internationales en permettent le développement, tout sujet mentionné dans le programme de normalisation et devant faire l'objet d'une norme homologuée par Nous, est d'abord établi par la commission compétente sous la forme d'un avant-projet de norme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst moet uitmaken' ->

Date index: 2021-06-17
w