Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste keer gebeurde dat tijdens de rwanda-commissie » (Néerlandais → Français) :

Onverminderd de verhogingen bepaald in artikel 29, wordt tijdens de terugbetalingsperiode van het krediet de jaarlijkse rentevoet aangepast: - de eerste keer op 1 juni na de vijfde verjaardag van het afsluiten van de hypotheeklening als dit gebeurde in de periode van 1 december tot en met 31 mei of op 1 december na de vijfde verjaardag van het afsluiten van de hypotheeklening als dit ...[+++]

Au cours de la période de remboursement du crédit, le taux d'intérêt annuel est, sans préjudice de l'article 29, adapté : - la première fois, le 1 juin suivant le cinquième anniversaire de la conclusion du prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 décembre au 31 mai ou le 1 décembre suivant le cinquième anniversaire de la conclusion du crédit hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 juin au 30 novembre; - ensuite, tous les cinq ans à la date anniversaire de l'adaptation précédente.


- de eerste keer op de eerste 1 juni na de vijfde verjaardag van het verlijden van de akte van hypotheeklening als dit gebeurde tijdens de periode van 1 december tot en met 31 mei of op de eerste 1 december na de vijfde verjaardag van het verlijden van de akte van hypotheeklening als dit gebeurde tijdens de periode van 1 juni tot en met 30 november; ...[+++]

- la première fois, le 1 juin suivant le cinquième anniversaire de la passation de l'acte de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 décembre au 31 mai et le 1 décembre suivant le cinquième anniversaire de la passation de l'acte de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 juin au 30 novembre;


Net als de eerste keer toen dit voorstel onderwerp van debat was en tijdens de gelegenheden die ik had om er met de voorzitter van de Commissie over te spreken, ben ik nog steeds van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan de versterking van de positie van de bestaande universiteiten en van hun mogelijkheden om netwerken te vormen.

Comme lorsque cette proposition a fait l’objet d’un débat et lors des quelques occasions que j’ai eues d’en discuter avec le président de la Commission, je pense toujours qu’il est important que la principale priorité soit de renforcer la position des universités existantes et leurs possibilités de travailler en réseau.


Ik denk dat het klopt, omdat het niet de eerste keer is dat we in dit Parlement hebben gezegd dat het de onverkwikkelijke waarheid is dat de periode van relatief goedkoop voedsel voorbij is en dat wat er gebeurd is niet voorspeld was binnen de Commissie en evenmin elders ter wereld.

Il y a, je crois, une vérité qui fait mal à entendre, et ce n'est d'ailleurs pas la première fois que nous l'évoquons au sein de notre Assemblée: l'époque de la nourriture relativement bon marché est révolue, et ce qui s'est passé n'a été prévu ni par la Commission ni par les acteurs mondiaux.


Hoe kan de Commissie tijdens de onderhandelingen de afwijking schriftelijk bevestigen, om de eerste keer dat er gebruik van wordt gemaakt te zeggen dat dit niet is toegestaan?

Comment la Commission peut-elle accepter par écrit le recours à une dérogation pendant les négociations d’adhésion pour ensuite refuser son utilisation?


5. De Commissie brengt jaarlijks, en voor de eerste keer tijdens de tweede helft van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn, aan de Raad verslag uit over de vooruitgang die is geboekt bij de multilaterale of bilaterale onderhandelingen over de toegang van de communautaire ondernemingen tot de markten van de derde landen op de onder deze richtlijn vallende gebieden, over alle ingevolge deze onderhandelingen bereikte resultaten, alsmed ...[+++]

5. La Commission fait un rapport annuel au Conseil, pour la première fois au cours du second semestre de la première année après l'entrée en vigueur de la présente directive, sur les progrès réalisés dans les négociations multilatérales ou bilatérales concernant l'accès des entreprises de la Communauté aux marchés des pays tiers dans les domaines couverts par la présente directive, sur tout résultat que ces négociations ont permis ...[+++]


5. De Commissie brengt jaarlijks, en voor de eerste keer tijdens de tweede helft van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn, aan de Raad verslag uit over de vooruitgang die is geboekt bij de multilaterale of bilaterale onderhandelingen over de toegang van de communautaire ondernemingen tot de markten van de derde landen op de onder deze richtlijn vallende gebieden, over alle ingevolge deze onderhandelingen bereikte resultaten, alsmed ...[+++]

5. La Commission fait un rapport annuel au Conseil, pour la première fois au cours du second semestre de la première année après l'entrée en vigueur de la présente directive, sur les progrès réalisés dans les négociations multilatérales ou bilatérales concernant l'accès des entreprises de la Communauté aux marchés des pays tiers dans les domaines couverts par la présente directive, sur tout résultat que ces négociations ont permis ...[+++]


- de eerste keer op de eerste 1 juni na de vijfde verjaardag van het verlijden van de akte van hypotheeklening als dit gebeurde tijdens de periode van 1 december tot en met 31 mei of op de eerste 1 december na de vijfde verjaardag van het verlijden van de akte van hypotheeklening als dit gebeurde tijdens de periode van 1 juni tot en met 30 november; ...[+++]

- la première fois, le 1 juin suivant le cinquième anniversaire de la passation de l'acte de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 décembre au 31 mai et le 1 décembre suivant le cinquième anniversaire de la passation de l'acte de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période s'étalant du 1 juin au 30 novembre;


5. De Commissie brengt jaarlijks, en voor de eerste keer tijdens de tweede helft van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn, aan de Raad verslag uit over de vooruitgang die is geboekt bij de multilaterale of bilaterale onderhandelingen over de toegang van de communautaire ondernemingen tot de markten van de derde landen op de onder deze richtlijn vallende gebieden, over alle ingevolge deze onderhandelingen bereikte resultaten, alsmed ...[+++]

5. La Commission fait un rapport annuel au Conseil, pour la première fois au cours du second semestre de la première année après l'entrée en vigueur de la présente directive, sur les progrès réalisés dans les négociations multilatérales ou bilatérales concernant l'accès des entreprises de la Communauté aux marchés des pays tiers dans les domaines couverts par la présente directive, sur tout résultat que ces négociations ont permis ...[+++]


In die interpretatie geeft de Dienst voor geneeskundige controle, die namens het RIZIV optreedt in het geschil voor de Commissie van beroep, op die manier twee keer zijn standpunt weer : een eerste keer over het advies van de Technische geneeskundige raad, en een tweede keer tijdens de terechtzitting voor de Commissie van beroep, aangezien de wet bepaalt dat de verslagg ...[+++]

En vertu de cette interprétation, le Service du contrôle médical, qui agit au nom de l'INAMI dans le litige porté devant la Commission d'appel, exprime ainsi deux fois son point de vue : une première fois, sur l'avis du Conseil technique médical et, une seconde fois, lors de l'audience devant la Commission d'appel puisque la loi prévoit que le rapporteur du Service du contrôle médical de l'INAMI doit être entendu au cours de cette audience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste keer gebeurde dat tijdens de rwanda-commissie' ->

Date index: 2024-08-29
w