Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste plaats noodzakelijk diplomatieke " (Nederlands → Frans) :

4. a) Er zijn in het afgelopen decennium geen incidenten geweest met wapens. b) De oplossing voor alle andere problemen is in de eerste plaats een diplomatieke aanpak en een goede verstandhouding tussen de diensten.

4. a) Aucun incident lié aux armes n'a eu lieu au cours de la précédente décennie. b) La solution pour tous les autres problèmes est avant tout une approche diplomatique et une bonne entente entre les services.


In dit opzicht zijn de conclusies van de door de Franse Assemblée nationale ingestelde onderzoekscommissie (6) sprekend : in plaats van een anti-sektenwetgeving op te stellen die de bestaande wetten in ruime mate zou overlappen, achtte deze commissie het in de eerste plaats noodzakelijk een permanent « waarnemingscentrum » van de sekten op te richten om zich een duidelijk beeld te kunnen vormen van het verschijnsel en de gevaren die eraan verbonden kunnen zijn.

À cet égard, les conclusions de la commission d'enquête sur les sectes, instituée en France par l'Assemblée nationale (6), sont éloquentes. Plutôt que de créer une législation « anti-sectes » qui serait largement redondante au regard des lois existantes, il est apparu à cette commission que la première mesure nécessaire résidait dans la création d'un « observatoire » des sectes, institué de manière permanente, de manière à mieux appréhender le phénomène et les dangers qu'il peut receler.


In dit opzicht zijn de conclusies van de door de Franse Assemblée nationale ingestelde onderzoekscommissie (6) sprekend : in plaats van een anti-sektenwetgeving op te stellen die de bestaande wetten in ruime mate zou overlappen, achtte deze commissie het in de eerste plaats noodzakelijk een permanent « waarnemingscentrum » van de sekten op te richten om zich een duidelijk beeld te kunnen vormen van het verschijnsel en de gevaren die eraan verbonden kunnen zijn.

À cet égard, les conclusions de la commission d'enquête sur les sectes, instituée en France par l'Assemblée nationale (6), sont éloquentes. Plutôt que de créer une législation « anti-sectes » qui serait largement redondante au regard des lois existantes, il est apparu à cette commission que la première mesure nécessaire résidait dans la création d'un « observatoire » des sectes, institué de manière permanente, de manière à mieux appréhender le phénomène et les dangers qu'il peut receler.


4. de NAVO mag zichzelf geen centrale rol toe-eigenen in de strijd tegen terrorisme, die immers in de eerste plaats om diplomatieke en burgerlijke antwoorden vraagt, en die een multidimensionele aanpak behoeft;

4. l'OTAN ne doit pas s'attribuer un rôle central dans la lutte contre le terrorisme, qui demande avant tout des réponses diplomatiques et de nature civile, et qui doit s'inscrire dans une approche multidimensionnelle;


4. de NAVO mag zichzelf geen centrale rol toe-eigenen in de strijd tegen terrorisme, die immers in de eerste plaats om diplomatieke en burgerlijke antwoorden vraagt, en die een multidimensionele aanpak behoeft;

4. l'OTAN ne doit pas s'attribuer un rôle central dans la lutte contre le terrorisme, qui demande avant tout des réponses diplomatiques et de nature civile, et qui doit s'inscrire dans une approche multidimensionnelle;


Tot vandaag betreffen de goede politieke en diplomatieke betrekkingen tussen beide landen in de eerste plaats ontwikkelingssamenwerking en cultuur, zonder de economische en handelsaspecten te vergeten.

À ce jour, les bonnes relations politiques/diplomatiques entre nos deux pays se traduisent essentiellement dans le domaine de la coopération au développement et celui de la culture, sans oublier les aspects économiques et commerciaux, sans doute encore modestes, mais en progrès constants et encourageants.


Het kreeg de opdracht om: - op de eerste plaats aandacht gegeven aan de verdere inhoudelijke ontwikkeling van de ebNursing-website, de lay-out en de noodzakelijke technologie hiervoor, in samenspraak met het doelpubliek.

Il a été chargé des missions suivantes: - Tout d'abord, il convient d'accorder une attention à la poursuite du développement du contenu du site web ebNursing, à la mise en page et à la technologie nécessaire à cet égard, en concertation avec le public cible.


In dit kader dient in de eerste plaats de asielzoeker elementen aan te brengen, in dit geval medische documenten, die het CGVS ertoe brengen deze medische expertise als noodzakelijk te beschouwen.

Dans ce cadre, c'est au demandeur qu'il revient en premier lieu d'avancer des éléments, le cas échéant des documents médicaux, amenant le CGRA à considérer cette expertise médicale nécessaire.


2. Volgens de RvV wordt die achterstand in de eerste plaats veroorzaakt door een gebrek aan personele middelen. a) Zullen er extra medewerkers in dienst worden genomen? b) Zo ja, hoeveel? c) Zo niet, zullen er andere maatregelen worden genomen om dit personeelstekort te ondervangen? d) Hoeveel extra medewerkers acht de RvV noodzakelijk?

2. Le CCE pointe comme cause principale de cet arriéré le manque de ressources humaines. a) Est-ce que de nouveaux recrutements sont prévus? b) Si oui, combien? c) Si non, est-ce que d'autres mesures sont prévues pour pallier à ce manque? d) À combien le CCE estime le nombre de collaborateurs supplémentaires nécessaires?


De eerste minister heeft dit afgelopen dinsdag ook duidelijk gemaakt en we kijken op de eerste plaats uit naar een herstel van de diplomatieke banden met de Democratische Republiek Congo.

Le premier ministre l'a confirmé mardi dernier et nous aspirons en premier lieu à un rétablissement des liens diplomatiques avec la RDC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats noodzakelijk diplomatieke' ->

Date index: 2021-01-12
w