Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste volzin bepaalt » (Néerlandais → Français) :

In de eerste volzin van het voorstel van de regering wordt bepaald dat : « Het recht van de mannen en van de vrouwen op gelijkheid is gewaarborgd », terwijl het voorstel van mevrouw de Bethune c.s. ook in de eerste volzin, bepaalt dat « Het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen is gewaarborgd».

La proposition du gouvernement dispose, en sa première phrase, que « Le droit des femmes et des hommes à l'égalité est garanti », tandis que la proposition de madame de Bethune et consorts prévoit, également en sa première phrase, que « Le droit à l'égalité entre les femmes et les hommes est garanti ».


a) Zoals hoger vermeld, onder nr. 143, bepaalt artikel 9, eerste lid, eerste volzin, dat de naam van de wensouder in de akte van geboorte wordt vermeld.

a) Comme il a été mentionné ci-avant, sous le nº 143, l'article 9, alinéa 1, première phrase, dispose que le nom du parent demandeur est mentionné dans l'acte de naissance.


Daarom bepaalt artikel 21-4, eerste volzin, het volgende :

C'est pourquoi l'article 21-4 dispose, dans sa première phrase, que :


Artikel 71, eerste lid, 9º, tweede volzin, bepaalt dat de Koning een enuntiatieve lijst opstelt van dergelijke buitenlandse ambten en mandaten die als gelijkwaardig worden beschouwd.

L'article 71, alinéa 1, 9º, seconde phrase, dispose que le Roi dresse une liste non exhaustive de ces fonctions ou mandats étrangers considérés comme équivalents.


Artikel 43, § 5, eerste lid, tweede volzin, van bovenvermelde wet van 15 juni 1935, bepaalt : « Bovendien moeten twee derden van alle magistraten van de rechtbank en van het parket het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse en van de Franse taal».

L'article 43, § 5, alinéa 1 , deuxième phrase, de la loi du 15 juin 1935 précitée, stipule que « (...) les deux tiers de l'ensemble des magistrats de chaque tribunal, tant au siège qu'au parquet, doivent justifier de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise».


5. Men schrijve in de Nederlandse tekst van artikel 9, § 4, tweede volzin (die de eerste volzin wordt), " .bepaalt het statuut de nadere regels,.." . in plaats van " .bepaalt het de modaliteiten,.." .

5. Dans le texte néerlandais de l'article 9, § 4, deuxième phrase (qui devient la première), il conviendrait d'écrire " .bepaalt het statuut de nadere regels,.." . au lieu de " .bepaalt het de modaliteiten,.." .


Artikel 14, lid 3, eerste volzin, van de richtlijn bepaalt dat telkens achttien maanden vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement de Commissie bij de Raad en het Europees Parlement een verslag indient waarin zij nagaat of de redenen die de toekenning aan de betrokken lidstaten van een afwijking overeenkomstig artikel 19, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap rechtvaardigen, nog aanwezig zijn, en zij in voorkomend geval passende wijzigingen voorstelt.

L'article 14, paragraphe 3, première phrase, de la directive dispose que dix-huit mois avant chaque élection au Parlement européen, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport dans lequel elle vérifie la persistance des raisons justifiant l'octroi, aux États membres concernés, d'une dérogation conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne, et propose, le cas échéant, qu'il soit procédé aux adaptations appropriées.


Artikel 14, lid 3, eerste volzin, van de richtlijn bepaalt dat telkens achttien maanden vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement de Commissie bij de Raad en het Europees Parlement een verslag indient waarin zij nagaat of de redenen die de toekenning aan de betrokken lidstaten van een afwijking overeenkomstig artikel 19, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap rechtvaardigen, nog aanwezig zijn, en zij in voorkomend geval passende wijzigingen voorstelt.

L'article 14, paragraphe 3, première phrase, de la directive dispose que dix-huit mois avant chaque élection au Parlement européen, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport dans lequel elle vérifie la persistance des raisons justifiant l'octroi, aux États membres concernés, d'une dérogation conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne, et propose, le cas échéant, qu'il soit procédé aux adaptations appropriées.




D'autres ont cherché : eerste     eerste volzin     eerste volzin bepaalt     artikel 9 eerste     nr 143 bepaalt     artikel 21-4 eerste     daarom bepaalt     artikel 71 eerste     tweede volzin     tweede volzin bepaalt     juni 1935 bepaalt     bepaalt     lid 3 eerste     richtlijn bepaalt     eerste volzin bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste volzin bepaalt' ->

Date index: 2024-05-30
w