Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste vraag werd aangehaald " (Nederlands → Frans) :

Zoals in de eerste vraag werd aangehaald is de ontkoppeling van de vervoersnetbeheerders voor elektriciteit en transmissienetbeheerders voor aardgas in het wetsontwerp opgenomen.

Ainsi que déjà mentionné en réponse à la question 1, le découplage des gestionnaires des réseaux de transport de gaz et d’électricité est repris dans le projet de loi.


2. Zoals reeds in de vorige vraag werd aangehaald, worden er verschillende soorten van zitdagen georganiseerd.

2. Comme déjà mentionné dans la précente question, il y a différentes séances d'aide au remplissage organisées.


Op de eerste vraag werd niet geantwoord; dit werd voorbehouden voor een latere fase.

Il n'a pas été répondu à la première question; on a remis la solution à une phase ultérieure.


1. De eerste vraag werd reeds gedeeltelijk beantwoord door mijn collega, Marc Verwilghen, minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid op 17 januari 2007 (vraag nr. 3-6097, Vragen en Antwoorden nr. 3-84, blz. 9188).

1. Il a été partiellement répondu à la première question par mon collègue, Marc Verwilghen, ministre de l'Economie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, le 17 janvier 2007 (question nº 3-6097, Questions et Réponses nº 3-84, p. 9188).


Op de eerste vraag werd niet geantwoord; dit werd voorbehouden voor een latere fase.

Il n'a pas été répondu à la première question; on a remis la solution à une phase ultérieure.


Ik merk op dat het geachte lid hier een tweede vraag stelt over deze problematiek (een eerste vraag werd gesteld tijdens de plenaire vergadering van 14 maart jongstleden).

Je remarque que l'honorable membre pose ici une deuxième question à ce sujet (une première question a été posée lors de la réunion plénière du 14 mars de cette année).


Aangezien in het controlecentrum van Anderlecht, dat geldt als een gewestelijke dienst van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), uitsluitend technisch opgeleide mensen tewerkgesteld zijn en technicus, zelfs ééntalig, nog steeds een knelpuntberoep is, ervaart het BIPT stelselmatig problemen om die profielen te kunnen aanwerven, zoals in het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 585 werd aangehaald (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 82).

Puisque ne travaillent exclusivement au centre de contrôle d'Anderlecht, qui fait office de service régional de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) que des agents ayant eu une formation technique, et du fait que le métier de technicien, même unilingue, est une fonction critique, l'IBPT est systématiquement confronté à des problèmes de recrutement de ces profils, comme il a été indiqué dans la réponse à la question écrite n° 585 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 82).


Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : 1) Het past eerst en vooral op te merken dat het principe « non bis in idem » zoals het in de vraag is aangehaald, geen principe is dat vastgelegd is in de Grondwet.

Réponse reçue le 9 mai 2016 : 1) Il convient de préciser tout d’abord que le principe « non bis in idem » tel qu’évoqué dans la question n’est pas un principe consacré par la Constitution.


Zoals reeds werd aangehaald in het antwoord op vraag 1, is het helaas niet mogelijk om een antwoord te geven op de vragen betreffende het totaalbedrag van de geïnde boetes (vraag 2), de onbetaalde boetes (vraag 3) en de financiering van de boetes (vraag 4), aangezien informatie met betrekking tot boetes geen deel uitmaakt van de ANG.

Comme cela a été mentionné ci-dessus dans la réponse à la question 1, il n'est, hélas, pas possible de fournir une réponse aux questions concernant le montant total des amendes encaissées (question 2), les amendes impayées (question 3) et le financement des amendes (question 4), étant donné que les informations relatives aux amendes ne sont pas reprises dans la BNG.


1) In antwoord op de eerste vraag moet ik vooraf verduidelijken wat het sociaal statuut is dat van toepassing is op de hier aangehaalde « studenten-ondernemers ».

1) Pour répondre à la première question je me dois de préciser au préalable quel est le statut social qui s’applique à ces « étudiants entrepreneurs » évoqués ici.




Anderen hebben gezocht naar : eerste vraag werd aangehaald     vorige vraag     vraag werd aangehaald     eerste     eerste vraag     problematiek een eerste     tweede vraag     schriftelijke vraag     nr     aangehaald     past eerst     vraag     vraag is aangehaald     antwoord op vraag     zoals reeds     reeds werd aangehaald     hier aangehaalde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste vraag werd aangehaald' ->

Date index: 2022-01-03
w