Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste zes maanden een enkelvoudige rentevergoeding verschuldigd » (Néerlandais → Français) :

4. Bij overschrijding van de termijn, vermeld in punt 3, is voor de duur van de overschrijding gedurende de eerste zes maanden een enkelvoudige rentevergoeding verschuldigd ter hoogte van de wettelijke rente in Nederland dan wel in Vlaanderen, verhoogd met 1%.

4. En cas de dépassement du délai visé au point 3, une bonification d'intérêt simple est due pour la durée du dépassement pendant les six premiers mois, à concurrence de l'intérêt légal aux Pays-Bas ou en Flandre, majoré de 1%.


4. Bij overschrijding van de in punt 3 genoemde termijn is voor de duur van de overschrijding gedurende de eerste zes maanden een enkelvoudige rentevergoeding verschuldigd ter hoogte van de wettelijke rente in Nederland dan wel in Vlaanderen, verhoogd met 1 %.

4. En cas de dépassement du délai visé au point 3, une bonification d'intérêt simple est due pour la durée du dépassement pendant les six premiers mois, à concurrence de l'intérêt légal aux Pays-Bas ou en Flandre, majoré de 1 %.


Indien geen vordering is ingesteld op grond van artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek en indien er geen kennisgeving van de beslissing is geschied vóór het verstrijken van de in het eerste lid bedoelde termijn van vierentwintig maanden, is er ook voor de eerste zes maanden na die van de ontvangst van het bezwaarschrift geen nalatigheidsinterest verschuldigd op het ge ...[+++]

Lorsqu'une aucune action n'a été introduite sur la base de l'article 1385undecies du Code judiciaire et lorsqu'aucune décision n'a été notifiée avant l'expiration du délai de vingt-quatre mois visé à l'alinéa 1 , aucun intérêt de retard n'est non plus dû sur la partie de la cotisation qui excède le montant déterminé conformément à l'article 410, pour les six premiers mois après celui de la date de réception de la réclamation.


Indien geen vordering is ingesteld op grond van artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek en indien er geen kennisgeving van de beslissing is geschied vóór het verstrijken van de in het eerste lid bedoelde termijn van vierentwintig maanden, is er ook voor de eerste zes maanden na die van de ontvangst van het bezwaarschrift geen nalatigheidsinterest verschuldigd op het ge ...[+++]

Lorsqu'une aucune action n'a été introduite sur la base de l'article 1385undecies du Code judiciaire et lorsqu'aucune décision n'a été notifiée avant l'expiration du délai de vingt-quatre mois visé à l'alinéa 1 , aucun intérêt de retard n'est non plus dû sur la partie de la cotisation qui excède le montant déterminé conformément à l'article 410, pour les six premiers mois après celui de la date de réception de la réclamation.


Na deze termijn brengen de verschuldigde bedragen ten voordele van de Vereniging interesten op, naar rato van 3 % per jaar gedurende de eerste zes maanden en 6 % per jaar vanaf de zevende maand.

Passé ce terme, les sommes dues sont productives d'intérêts au profit de l'Union, à raison de 3 pour cent par an durant les six premiers mois et de 6 pour cent par an à partir du septième mois.


Zo de tot staving van het ontslag ingeroepen reden niet beantwoordt aan het bepaalde in het eerste lid of bij ontstentenis van reden, moet de werkgever aan de werkneemster of werknemer een forfaitaire vergoeding betalen gelijk aan het brutoloon voor zes maanden, onverminderd de vergoedingen verschuldigd ...[+++]

Si le motif invoqué à l'appui du licenciement ne répond pas aux prescriptions de l'alinéa 1, ou à défaut de motif, l'employeur payera à la travailleuse une indemnité forfaitaire égale à la rémunération brute de six mois, sans préjudice des indemnités dues à la travailleuse en cas de rupture du contrat de travail».


De schadevergoeding die een operator bij de vroegtijdige beëindiging van een contract van bepaalde duur door een consument of een abonnee die over niet meer dan vijf oproepnummers beschikt, gedurende de eerste zes maanden kan vorderen, mag, onverminderd het bepaalde in het derde lid, niet hoger zijn dan het abonnementsgeld dat nog verschuldigd zou zijn tot aan de afloop van de ...[+++]

L'indemnité qu'un opérateur peut réclamer au cours des six premiers mois en cas de résiliation anticipée d'un contrat à durée déterminée par un consommateur ou un abonné qui ne possède pas plus de cinq numéros d'appel ne peut, sans préjudice de la disposition à l'alinéa 3, être supérieure à la redevance d'abonnement qui serait encore due jusqu'à la fin du sixième mois qui suit l'entrée en vigueur du contrat au cas où ce contrat n'aurait pas été résilié anticipativement.


De schadevergoeding die een operator bij de vroegtijdige beëindiging van een contract van bepaalde duur door een consument of een abonnee, gedurende de eerste zes maanden kan vorderen, mag, onverminderd het bepaalde in het derde lid, niet hoger zijn dan het abonnementsgeld dat nog verschuldigd zou zijn tot aan de afloop van de zesde maand volgend op de inwerkingtreding van het contract indi ...[+++]

L'indemnité qu'un opérateur peut réclamer au cours des six premiers mois en cas de résiliation anticipée d'un contrat à durée déterminée par un consommateur ou un abonné ne peut, sans préjudice de la disposition à l'alinéa 3, être supérieure à la redevance d'abonnement qui serait encore due jusqu'à la fin du sixième mois qui suit l'entrée en vigueur du contrat au cas où ce contrat n'aurait pas été résilié anticipativement.


De onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve overheid waar de cursist de curatieve IBO volgt, is gedurende de eerste zes maanden van de opleiding geen maandelijks bedrag verschuldigd.

L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative auprès de laquelle l'apprenant suit l'IBO curative, n'est pas redevable d'un montant mensuel au VDAB pendant les premiers six mois de la formation.


Na deze termijn brengen de verschuldigde bedragen ten voordele van de Vereniging interesten op, tegen 3 % per jaar gedurende de eerste zes maanden en 6 % per jaar vanaf de zevende maand.

Passé ce terme, les sommes dues sont productives d'intérêts au profit de l'Union, à raison de 3 % par an durant les six premiers mois et de 6 % par an à partir du septième mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste zes maanden een enkelvoudige rentevergoeding verschuldigd' ->

Date index: 2024-07-13
w