Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efficiënt heeft aangepakt " (Nederlands → Frans) :

In de Westelijke Balkan heeft de EU zowel de crisis als de noodzaak van stabilisatie efficiënt aangepakt als door het gecombineerde optreden van afzonderlijke lidstaten niet mogelijk was geweest.

Dans les Balkans occidentaux, l'UE a fait face à la crise et à la nécessité de stabilisation avec une efficacité peu susceptible d'être atteinte par la combinaison des actions individuelles des différents États membres.


A. overwegende dat Albanië de afgelopen jaren indrukwekkende vooruitgang heeft geboekt op de weg naar toetreding tot de EU en om deze reden in juni 2014 de status van kandidaat-lidstaat heeft verkregen; dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. considérant que, ces dernières années, l'Albanie a réalisé des progrès spectaculaires sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et qu'elle a donc obtenu le statut de pays candidat en juin 2014; que des difficultés persistent et doivent être surmontées rapidement et efficacement pour que l'Albanie puisse progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne;


A. overwegende dat Albanië de afgelopen jaren indrukwekkende vooruitgang heeft geboekt op de weg naar toetreding tot de EU en om deze reden in juni 2014 de status van kandidaat-lidstaat heeft verkregen; dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. considérant que, ces dernières années, l'Albanie a réalisé des progrès spectaculaires sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et qu'elle a donc obtenu le statut de pays candidat en juin 2014; que des difficultés persistent et doivent être surmontées rapidement et efficacement pour que l'Albanie puisse progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne;


A. overwegende dat Albanië vorderingen heeft geboekt met betrekking tot het bereiken van de twaalf voornaamste prioriteiten uit het Commissieadvies van 2010 en dat het hervormingsproces naar tevredenheid verloopt; overwegende dat Albanië de overige kernmaatregelen voor de hervorming van het gerechtelijk apparaat, het openbaar bestuur en het parlement heeft aangenomen bij consensus tussen de partijen; overwegende dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan make ...[+++]

A. considérant que l'Albanie a accompli des progrès dans la réalisation des douze priorités essentielles énumérées dans l'avis de la Commission de 2010 et que le processus de réforme se poursuit de manière satisfaisante; considérant que l'Albanie a adopté les autres mesures de réforme essentielles encore nécessaires dans les domaines judiciaire, parlementaire et de l'administration publique avec le consensus de tous les partis; considérant qu'il subsiste des défis qui doivent être relevés rapidement et efficacement afin de progresser encore sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne;


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik erop wijzen dat de Commissie de vogelgriep methodisch, nuchter en efficiënt heeft aangepakt.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord souligner que la Commission a traité le problème de la grippe aviaire de manière méthodique, mesurée et efficace.


Het is dan ook niet verrassend dat hij het vraagstuk efficiënt en verstandig heeft aangepakt. De meeste van ons delen de standpunten van de rapporteur over de belangrijkste punten die in dit verslag naar voren zijn gebracht. Een van de belangrijkste daarvan is het probleem van de ongelijkheden op het gebied van gezondheid.

L’une des plus importantes est celle des inégalités en matière de santé.


In de Westelijke Balkan heeft de EU zowel de crisis als de noodzaak van stabilisatie efficiënt aangepakt als door het gecombineerde optreden van afzonderlijke lidstaten niet mogelijk was geweest.

Dans les Balkans occidentaux, l'UE a fait face à la crise et à la nécessité de stabilisation avec une efficacité peu susceptible d'être atteinte par la combinaison des actions individuelles des différents États membres.


De tijd heeft uitgewezen dat de baanbrekende inspanningen van de Raad van Europa om technische bescherming aan te vullen met rechtsbescherming, bijgedragen heeft aan de totstandkoming van eensgezindheid onder de Europese landen over de manier waarop piraterij efficiënt moet worden aangepakt.

Avec le temps, on a constaté que le Conseil de l'Europe, qui a été le premier à tenter de compléter la protection technique par une protection juridique, a contribué à l'établissement d'un consensus parmi les pays européens sur la façon de combattre efficacement le piratage.


- In de eerste plaats wil ik de regering bedanken en gelukwensen omdat ze deze crisis zo vastberaden en efficiënt heeft aangepakt.

- Je commencerai par remercier le gouvernement et par le féliciter de la rigueur et de l'efficience dont il a fait preuve dans la gestion de cette crise.


Het land heeft de massale toevloed van vluchtelingen uit Kosovo op bewonderenswaardige wijze aangepakt en daarbij efficiënt samengewerkt met internationale organisaties.

Ce pays a fait face de façon admirable à l'afflux massif de réfugiés du Kosovo et a coopéré de façon efficace avec les organisations internationales.


w