Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen parlement laten " (Nederlands → Frans) :

In 2011 ratificeerde het Marokkaanse Parlement het verdrag dat het mogelijk maakt om Marokkaanse gedetineerden hun straf in eigen land te laten uitzitten.

Le Parlement marocain a ratifié en 2011 la convention permettant aux détenus marocains de purger leur peine dans leur pays.


U hebt het Verdrag door de kamers van uw eigen parlement laten ratificeren, natuurlijk zonder ook maar te overwegen om de mensen in uw eigen land hun mening te laten geven in een referendum.

Les deux chambres de votre Parlement ont ratifié le traité sans penser donner à vos citoyens l’occasion d’exprimer par référendum leur opinion sur le sujet.


U hebt het Verdrag door de kamers van uw eigen parlement laten ratificeren, natuurlijk zonder ook maar te overwegen om de mensen in uw eigen land hun mening te laten geven in een referendum.

Les deux chambres de votre Parlement ont ratifié le traité sans penser donner à vos citoyens l’occasion d’exprimer par référendum leur opinion sur le sujet.


C. overwegende dat het alleszins mogelijk is om de vertegenwoordigers van de regio's regelmatig te laten samenkomen (bijvoorbeeld eenmaal per jaar in de gebouwen van het Europees Parlement), en dat het Comité van de Regio's daarvoor niet over eigen gebouwen, eigen personeel, enz. hoeft te beschikken;

C. considérant qu'il est parfaitement possible d'organiser régulièrement des réunions entre les représentants des régions (par exemple, une fois par an dans les bâtiments du Parlement européen) sans que le Comité des régions doive disposer de ses propres installations, de son propre cadre du personnel, etc.;


Het is immers handig om het eigen wagonnetje aan de Europese trein te hangen om deze door het Parlement te laten goedkeuren.

Quoi de plus pratique pour eux, en effet, que d'accrocher leur propre wagonnet au train européen pour les faire approuver par le Parlement.


Op 11 februari 2014 heeft de voorzitter van de Commissie visserij van het Europees Parlement de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers (1e deel) per brief laten weten dat, indien de Raad zijn eigen standpunt in eerste lezing als vervat in de bijlage bij die brief formeel aan het Parlement zou toezenden, hij de plenaire vergadering van het Parlement zou aanbevelen het standpunt van de Raad in eerste lezing ongew ...[+++]

Le 11 février 2014, le président de la commission de la pêche du Parlement européen a adressé une lettre au président du Comité des représentants permanents (1re partie) indiquant que, dans le cas où le Conseil transmettrait formellement sa position en première lecture au Parlement dans les termes qui figurent à l'annexe de la lettre, il recommanderait à la plénière du Parlement que la position du Conseil en première lecture soit approuvée en deuxième lecture au Parlement sans amendement, sous réserve de la vérification du texte par l ...[+++]


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben de tel kwijtgeraakt van het aantal keren dat we in de loop van de jaren in dit Parlement hebben gedebatteerd over de ernstige en verslechterende mensenrechtensituatie in Birma, maar als we ooit in de verleiding zouden komen om ons wat milder uit te laten over de brute militaire junta, hoeven we alleen maar rond te kijken in ons eigen Parlement om ons te herinneren waarom we druk moeten uitoefen ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, je ne peux me souvenir du nombre de fois au fil des ans où nous avons débattu au sein de cette Assemblée de la situation plus grave des droits de l’homme en Birmanie. Si jamais nous sommes tentés d’alléger notre discours contre la junte militaire brutale, il nous suffit de regarder dans notre propre Parlement pour nous rappeler pourquoi nous devons maintenir et accroître la pression sur les généraux.


Echter, gezien de recente gebeurtenissen in Gaza, met de brute en willekeurige slachtingen onder burgers en de vernietiging van de infrastructuur waardoor miljoenen euro’s aan Europese ontwikkelingshulp letterlijk in rook zijn opgegaan, gezien het besluit van het Europees Parlement van december 2008 om de versterking van de betrekkingen met Israël uit te stellen, gezien de aanhoudende minachting voor VN-resoluties en uitbreiding van nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Jeruzalem en ook gezien mijn eigen recente bezoek aan ...[+++]

Cependant, étant donné les évènements récents à Gaza, dont le massacre brutal et sans discrimination de civils; la destruction des infrastructures de Gaza, anéantissant effectivement des milliards d’aide européenne; la décision prise par le Parlement européen en décembre dernier de reporter l’intensification des relations de l’UE avec Israël; le mépris continu des résolutions de l’ONU; l’extension des colonies en Cisjordanie et à Jérusalem; et compte tenu aussi de ma dernière visite à Gaza, où j’ai pu voir au premier coup d’œil qu’Israël n’avait pas levé le siège de Gaza afin de permettre le passage de l’aide humanitaire;


De invoering van de rechtstreekse verkiezing voor het Vlaams Parlement met het Sint-Michielsakkoord had ook een doel, namelijk dat dit parlement zijn eigen dynamiek laten ontwikkelen, ook op het vlak van de staatshervorming.

L'introduction, par les accords de la Saint Michel, de l'élection directe pour le Parlement flamand avait aussi un objectif : permettre à ce parlement de développer sa propre dynamique, également dans le domaine de la réforme de l'État.


Zal ons land bijvoorbeeld eigen activiteiten opzetten, delegaties sturen, het parlement op een of andere manier laten participeren en ook de vrouwenorganisaties?

Notre pays compte-t-il développer des activités, envoyer des délégations, associer le Parlement et les organisations féminines aux travaux ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen parlement laten' ->

Date index: 2022-04-04
w