Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen recente ervaringen willen » (Néerlandais → Français) :

Recente ervaringen hebben aangetoond dat gemeenschappelijke en bindende minimale netwerkzekerheidsnormen in de EU noodzakelijk zijn, willen wij de betrouwbaarheid van het elektriciteitssysteem van de EU verhogen en stroomuitval kunnen voorkomen.

Afin de renforcer la fiabilité du réseau électrique de l’UE et de prévenir les pannes de secteur généralisées, l’expérience a montré la nécessité de normes de sécurité communes minimales et contraignantes pour les réseaux dans l’Union européenne.


5) In hoeverre loopt dit voorstel samen met het recente voorstel van de Europese Dienst voor Extern Optreden om een eigen inlichtingendienst op te richten, die ook over eigen drones en satellieten zou willen beschikken?

5) Dans quelle mesure cette proposition est-elle liée à la proposition récemment faite par le Service européen pour l'action extérieure de créer son propre service de renseignement, qui voudrait aussi disposer de ses propres drones et de ses propres satellites ?


– Voorzitter, goed nieuws uit Irak?! Dat klinkt politiek nagenoeg ongerijmd. Toch zou ik dat op grond van eigen recente ervaringen willen tegenspreken en zeker als ik hier wat geluiden hoor.

- (NL) Monsieur le Président, annoncer de bonnes nouvelles d’Irak semble presque absurde, politiquement parlant. Et pourtant, sur la base d’une expérience récente et de première main, et surtout considérant ce que j’ai entendu dire dans cette Assemblée, je veux m’opposer à cette perception.


De recente ervaringen in mijn eigen kiesdistrict bewijzen dat.

Une récente expérience dans ma circonscription l’illustre bien.


Recente ervaringen hebben aangetoond dat gemeenschappelijke en bindende minimale netwerkzekerheidsnormen in de EU noodzakelijk zijn, willen wij de betrouwbaarheid van het elektriciteitssysteem van de EU verhogen en stroomuitval kunnen voorkomen.

Afin de renforcer la fiabilité du réseau électrique de l’UE et de prévenir les pannes de secteur généralisées, l’expérience a montré la nécessité de normes de sécurité communes minimales et contraignantes pour les réseaux dans l’Union européenne.


Dat zou ik graag in alle duidelijkheid willen zeggen. De regels voor de interne markt zijn in dit opzicht glashelder. Iedere lidstaat heeft altijd het recht om een bepaald product tot de eigen markt niet toe te laten wanneer hij daarvoor ethische redenen heeft, of vanwege overwegingen van de openbare moraal. Het staat als een paal boven water: we hebben een solide jurisprudentie, solide ervaringen en ook ee ...[+++]

Sur ce point, les règles du marché intérieur sont limpides: chaque État membre a le droit de refuser à tout moment, pour des raisons éthiques ou de morale publique, d’autoriser la commercialisation d’un produit spécifique sur le marché; il n’y a aucun doute sur ce point.


E. overwegende dat uit de toenadering tussen Kroatië en de Europese Unie en de stimulerende werking die deze heeft voor het Balkangebied blijkt dat de Unie een sleutelrol kan spelen bij het bevorderen van vrede, stabiliteit en welvaart in de regio; dat de Unie uit haar eigen recente historische ervaring bekend is met de positieve gevolgen die het vooruitzicht op een mogelijke toetreding heeft voor landen die lid willen worden,

E. comprenant que le rapprochement de la Croatie avec l'Union européenne et la stimulation que cela génère dans la région des Balkans reflètent le rôle-clé que l'Union peut continuer de jouer en faveur de la paix, de la stabilité et de la prospérité dans la région; que l'Union, à travers sa propre expérience historique et récente, connaît l'influence positive que la perspective d'une potentielle adhésion engendre dans tous les pays qui aspirent à devenir candidats,


Het gaat nu al om tientallen ontvoeringen. Verder zou ik op grond van mijn eigen ervaringen in het verleden en uit hoofde van mijn nieuwe taken de Raad willen aansporen een verzoek om een gezamenlijk onderzoek in te dienen, voordat de mensen daarvoor de straat opgaan, zoals in Italië is gebeurd in de zaak van de heer Calipari.

J’insiste également, fort de mon expérience, d’une part, et de mes nouvelles fonctions, d’autre part, pour que le Conseil soumette une demande d’enquête conjointe, avant que les populations, comme ce fut le cas en Italie pour M. Calibari, ne l’exigent dans la rue.


Zonder op de zaken vooruit te willen lopen, en de ervaringen met de dodehoekspiegel indachtig, kan het een aanbeveling zijn aan de geachte minister om aan onafhankelijke specialisten, en dus niet haar eigen administratie, een grondig advies te vragen over de uitvoering van het rijbewijs met punten.

Sans vouloir anticiper et fort de l'expérience des rétroviseurs supprimant l'angle mort, on pourrait recommander à l'honorable ministre de demander à des spécialistes indépendants, et donc pas à sa propre administration, un avis fouillé sur la mise en oeuvre du permis à points.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen recente ervaringen willen' ->

Date index: 2024-09-09
w