Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigenlijk geen keuze " (Nederlands → Frans) :

Vooraf wordt erop gewezen dat de Belgische overheden eigenlijk geen keuze hebben, en integendeel verplicht zijn om een bepaling in verband met de rechten van vrouwen in de Grondwet in te voegen.

Auparavant, on précisera que les autorités belges n'ont en fait pas le choix et qu'elles sont au contraire obligées d'insérer dans la Constitution une disposition relative aux droits de la femme.


Eigenlijk heeft de patiënt bij gedwongen opname per definitie geen vrije keuze van zorgverlener, vermits hij of zij zich moet onderwerpen aan de zorgverlener die op dat moment actief is in de instelling.

En cas d'admission forcée, le patient n'a en fait, par définition, aucune liberté de choisir le dispensateur de soins, puisqu'il doit se contenter du dispensateur qui est actif dans l'institution à ce moment.


Dat geeft aan hoe veel politici en beleidsmakers in deze regio denken: "Eigenlijk willen we helemaal niet samenwerken, maar als Europa het wil, hebben we wellicht geen andere keuze".

Ces propos sont caractéristiques de l’attitude de bon nombre de responsables politiques et autres responsables de la région: «En réalité, nous ne voulons pas du tout coopérer, mais si l’Europe nous y oblige, nous ne pourrons sans doute pas faire autrement».


Zoals David Byrne, Commissaris voor volksgezondheid en consumentenbescherming, zegt: "Laten we er geen doekjes om winden: een jongere die begint met roken en verslaafd raakt aan nicotine, heeft eigenlijk geen echte keuze meer.

Selon David Byrne, commissaire européen responsable de la santé et de la protection des consommateurs, "il faut regarder la vérité en face: un jeune garçon ou une jeune fille qui commence à fumer et devient accro à la nicotine n'a plus vraiment le choix.


Deze ontvangsten worden vastgesteld en afgebakend door het "besluit inzake de eigen middelen" maar vreemd genoeg wordt in het kader van de begrotingsprocedure hierover geen enkel expliciet standpunt ingenomen en zo lang ze beneden de grens blijven die door het "eigenmiddelenbesluit" is vastgesteld, worden zij eigenlijk afgetrokken van de keuzes van de begrotingsautoriteit op het gebied van de uitgaven of, binnen een puur mechanische beperking van een maximumstijgingspercen ...[+++]

Celles-ci sont déterminées et plafonnées par la "décision ressources propres" mais ne font curieusement l'objet d'aucune prise de position explicite dans le cadre de la procédure budgétaire et, dès lors qu'elle demeure sous le plafond fixé par la "décision ressources propres", se contentent d'être en quelque sorte déduites du choix de l'autorité budgétaire en matière de dépenses, voire, dans les limites d'un taux maximal d'augmentation de la dépense purement mécanique, du choix de la seule branche parlementaire de cette autorité;


Haar bewering dat zij voor haar leveringen afhankelijk was van Løgstør en dat zij eigenlijk geen andere keuze had dan de vergaderingen bij te wonen om haar belangen te verdedigen tegenover ABB en Isoplus die de Oostenrijkse markt domineerden, kan haar betrokkenheid evenwel niet rechtvaardigen.

Le fait qu'elle dépendait de Løgstør pour ses approvisionnements et qu'elle n'avait guère d'autre choix que d'assister aux réunions pour défendre ses intérêts face à ABB et à Isoplus qui dominaient le marché autrichien ne saurait justifier sa participation.


De patiënten hebben eigenlijk geen keuze meer.

Le choix n'existe plus vraiment pour les patients.


- Als we de tekst vanmiddag willen goedkeuren, hebben we eigenlijk geen keuze.

- Si l'on souhaite effectivement voter ce texte cet après-midi, nous n'avons guère le choix.


Er kan over worden geredetwist of dat het gevolg is van het feit dat de Belgische constituante in 1830-1831 eigenlijk nog geen keuze had gemaakt tussen een republiek en een monarchie, en er dus a fortiori nog geen sprake was van een koninklijke familie en eventuele vergoedingen.

On peut discuter pour savoir s'il s'agit de la conséquence du fait que le constituant belge de 1830-1831 n'avait alors pas encore choisi entre une république et une monarchie, et qu'il n'était dès lors a fortiori nullement question d'une famille royale et d'éventuelles allocations.


Uit de bepalingen volgt duidelijk dat de kiezers van Voeren en Komen-Waasten geen eigenlijk inschrijvingsrecht bekomen in een gemeente van een ander taalgebied, maar de keuze hebben om op de verkiezingsdag te beslissen om te stemmen in het stembureau van hun gemeente van hoofdverblijf (zijnde Voeren of Komen-Waasten), of in het toegewezen stembureau van de gemeenten Aubel of Heuvelland.

Il résulte de ces dispositions que les électeurs de Fourons et de Comines-Warneton n'ont pas un véritable droit d'inscription dans une commune d'une autre région linguistique, mais qu'au jour du scrutin ils ont seulement la possibilité de choisir s'ils voteront dans le bureau de vote de la commune de leur résidence principale (à savoir Fourons ou Comines-Warneton), ou au contraire dans un bureau de vote des communes d'Aubel ou de Heuvelland, qui leur sera désigné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijk geen keuze' ->

Date index: 2021-05-10
w