Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eilanden zeer zorgwekkende gevallen geconstateerd " (Nederlands → Frans) :

Zo heeft de Spaanse overheid op de Canarische eilanden zeer zorgwekkende gevallen geconstateerd, die we duidelijk moeten aanpakken, namelijk gevallen waarin grote aantallen kinderen zonder begeleiding aankomen omdat hun ouders hen zomaar alleen op reis hebben gestuurd.

Aux Canaries, par exemple, le gouvernement espagnol a découvert des cas très inquiétants, que nous devons évidemment aborder, d’arrivée de nombreux enfants non accompagnés parce que leurs parents les ont simplement envoyés seuls.


Bepaalde specialiteiten zijn goed vertegenwoordigd, maar in andere gevallen is er een zeer zorgwekkend tekort, zoals voor de oncologie, de anesthesie en de dringende medische hulp.

Si certaines spécialités sont bien représentées, d'autres sont dans une situation de pénurie plus que préoccupante telles que l'oncologie ou encore l'anesthésie et l'aide médicale urgente.


G. overwegende dat er voorzichtigheid moet worden betracht, in de wetenschap dat de mensenrechtensituatie volgens het verslag van de Speciale Rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in Birma/Myanmar nog steeds zeer zorgwekkend is, dat er nog steeds honderden gewetensgevangenen in de gevangenis zitten en dat degenen die niet langer vastzitten in vele gevallen slechts voorwaardelijk zijn vrijgelaten;

G. considérant qu'il convient de se montrer prudent, compte tenu du fait que selon le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur les droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, de graves préoccupations demeurent en matière de droits de l'homme, des centaines de prisonniers politiques restent emprisonnés, et nombre de personnes libérées ne l'ont été que de manière conditionnelle;


G. overwegende dat er voorzichtigheid moet worden betracht, in de wetenschap dat de mensenrechtensituatie volgens het verslag van de Speciale Rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in Birma/Myanmar nog steeds zeer zorgwekkend is, dat er nog steeds honderden gewetensgevangenen in de gevangenis zitten en dat degenen die niet langer vastzitten in vele gevallen slechts voorwaardelijk zijn vrijgelaten;

G. considérant qu’il convient de se montrer prudent, compte tenu du fait que selon le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur les droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, de graves préoccupations demeurent en matière de droits de l'homme, des centaines de prisonniers politiques restent emprisonnés, et nombre de personnes libérées ne l'ont été que de manière conditionnelle;


Ondanks dit fundamentele beginsel zijn er aanwijzingen voor zeer zorgwekkende gevallen waarin de Commissie klachten van burgers niet registreert op grond van de redenering dat deze eerst een beroep moeten doen op rechtsmiddelen op nationaal niveau, voordat zij hun zaak aan de Commissie mogen voorleggen, of dat er reeds eerdere zaken in behandeling zijn.

Nonobstant l'existence de ce principe essentiel, on relève des cas extrêmement préoccupants de non-enregistrement de plaintes de citoyens par la Commission, sous prétexte que les citoyens devraient utiliser les voies de recours au niveau national avant de s'adresser à la Commission ou qu'il y aurait déjà d'autres affaires similaires en cours.


De Commissie stipt aan dat in zeer zeldzame gevallen tekorten aan nutriënten kunnen worden geconstateerd, maar ze gaat hierop niet nader in.

La Commission indique que dans des cas rares, certaines carences en éléments nutritifs sont constatées, sans pour autant donner de précisions quant à ces observations.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het aantal gevallen van fysiek geweld op het perosneel van de NMBS in 2003 met 112 % gestegen is, en dat de cijfers van 2004 ook zeer zorgwekkend zijn (+ 30 % in de eerste drie maanden);

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le nombre d'actes d'agression physique commis sur le personnel de la SNCB a augmenté de 112 % en 2003, et que les chiffres de l'année 2004 sont aussi particulièrement préoccupants (+ 30 % durant les trois premiers mois);


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het aantal gevallen van fysiek geweld op het personeel van de NMBS in 2003 met 112 % gestegen is, en dat de cijfers van 2004 ook zeer zorgwekkend zijn (+ 30 % in de eerste drie maanden);

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le nombre d'actes d'agression physique commis sur le personnel de la SNCB a augmenté de 112 % en 2003, et que les chiffres de l'année 2004 sont aussi particulièrement préoccupants (+ 30 % durant les trois premiers mois);


3. Mochten in de in lid 1 bedoelde gevallen de geconstateerde onregelmatigheden zeer geringe gevolgen hebben, dan behoeven de betrokken Lid-Staten van de olijvenproducenten niet te verlangen de in lid 1 genoemde bedragen terug te betalen.

3. Si, dans les cas visés au paragraphe 1, les irrégularités constatées ont des conséquences minimes, les États membres concernés peuvent ne pas demander aux oléiculteurs le paiement des montants visés au paragraphe 1.


BIJLAGE I RESOLUTIE VAN DE RAAD EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, BETREFFENDE DE WERKGELEGENHEID VOOR OUDERE WERKNEMERS "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de demografische ontwikkeling voor oudere werknemers in de meeste Europese landen leidt tot een zorgwekkende situatie op het gebied van de werkgelegenheid ; overwegende dat deze ontwikkeling verstrekkende economische en sociale gevolgen zal hebben voor w ...[+++]

ANNEXE I RESOLUTION DU CONSEIL ET DES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, SUR L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS AGES "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE ET LES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu le traité instituant la Communauté européenne, considérant que l'évolution démographique rend la situation des travailleurs âgés, au regard de l'emploi, préoccupante dans la plupart des pays européens ; considérant que cette évolution aura des conséquences économiques et sociales importantes sur les dépenses consacrées à l'amélioration du fonctionnement du marché de l'emploi, du financement des pensions de retraite et de l'équilibre des pyramides des âges dans les entrepr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eilanden zeer zorgwekkende gevallen geconstateerd' ->

Date index: 2024-09-14
w