Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar bijvoorbeeld toegang » (Néerlandais → Français) :

Bijzondere omstandigheden die verband houden met het complexe karakter van een verzoek zijn bijvoorbeeld de noodzaak om het gezinsverband te beoordelen binnen de context van verschillende gezinseenheden, een ernstige crisis in het land van herkomst die de toegang tot administratieve gegevens belet, moeilijkheden bij het organiseren van gesprekken met gezinsleden in het land van herkomst vanwege veiligheidsproblemen, moeilijke toegang tot diplomatieke missies of problemen bij de vaststelling van het ouderlijk gezag wanneer de o ...[+++]

Citons, comme exemples de cas exceptionnels liés à la complexité d’un cas particulier, la nécessité d’évaluer les liens familiaux dans le cadre de plusieurs unités familiales, une grave crise dans le pays d’origine entravant l’accès aux documents administratifs, des difficultés dans l’organisation des entretiens des membres de la famille dans le pays d’origine en raison de l’état de la sécurité, la difficulté d’accès aux missions diplomatiques ou la détermination du droit de garde légal si les parents sont séparés.


Middelgrote en kleine ondernemingen moeten zelf ook alle opties onder de loep nemen, waardoor gemakkelijker toegang tot leermogelijkheden kan worden verkregen (bijvoorbeeld samenwerking met andere ondernemingen in leernetwerken en door competenties met elkaar te delen, en in samenwerking met beroepskeuzebegeleiders).

Les PME elles-mêmes doivent également étudier tous les moyens afin de faciliter l'accès à l'apprentissage (par exemple en partenariat avec d'autres entreprises par le biais de réseaux d'apprentissage et par le partage de compétences et en coopération avec les services d'orientation).


Op vraag van mevrouw Bouarfa bevestigt de heer Roosemont dat artikel 9, derde lid (6), van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, inderdaad vaak wordt ingeroepen om gezinnen niet uit elkaar te drijven (bijvoorbeeld een zoon of dochter die net meerderjarig is geworden maar nog deel uitmaakt van het gezin).

En réponse à la question de Mme Bouarfa, M. Roosemont confirme que l'article 9, alinéa 3 (6), de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers est en effet souvent invoqué pour ne pas disloquer des familles (par exemple un fils ou une fille qui vient d'atteindre l'âge de la majorité, mais fait encore partie de la famille).


Op vraag van mevrouw Bouarfa bevestigt de heer Roosemont dat artikel 9, derde lid (6), van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, inderdaad vaak wordt ingeroepen om gezinnen niet uit elkaar te drijven (bijvoorbeeld een zoon of dochter die net meerderjarig is geworden maar nog deel uitmaakt van het gezin).

En réponse à la question de Mme Bouarfa, M. Roosemont confirme que l'article 9, alinéa 3 (6), de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers est en effet souvent invoqué pour ne pas disloquer des familles (par exemple un fils ou une fille qui vient d'atteindre l'âge de la majorité, mais fait encore partie de la famille).


Bijzondere omstandigheden die verband houden met het complexe karakter van een verzoek zijn bijvoorbeeld de noodzaak om het gezinsverband te beoordelen binnen de context van verschillende gezinseenheden, een ernstige crisis in het land van herkomst die de toegang tot administratieve gegevens belet, moeilijkheden bij het organiseren van gesprekken met gezinsleden in het land van herkomst vanwege veiligheidsproblemen, moeilijke toegang tot diplomatieke missies of problemen bij de vaststelling van het ouderlijk gezag wanneer de o ...[+++]

Citons, comme exemples de cas exceptionnels liés à la complexité d’un cas particulier, la nécessité d’évaluer les liens familiaux dans le cadre de plusieurs unités familiales, une grave crise dans le pays d’origine entravant l’accès aux documents administratifs, des difficultés dans l’organisation des entretiens des membres de la famille dans le pays d’origine en raison de l’état de la sécurité, la difficulté d’accès aux missions diplomatiques ou la détermination du droit de garde légal si les parents sont séparés.


Het EOB legt de lat voor zijn toekomstige werkbelasting hoger en octrooibureaus in Europa zouden moeten samenwerken door elkaar bijvoorbeeld toegang tot hun werkresultaten te verlenen en op die manier hoogkwalitatieve rechten te garanderen en te vermijden dat octrooien worden toegekend op domeinen waarop geen octrooien kunnen worden toegekend, zoals software en bedrijfsmethoden.

L’OEB a choisi une stratégie qui consiste à placer la barre plus haut en ce qui concerne sa future charge de travail, et les offices des brevets européens devraient collaborer, par exemple en exploitant mutuellement leurs travaux afin de maintenir des droits de haute qualité et éviter que des brevets soient octroyés dans des domaines non brevetables tels que les logiciels et les méthodes de gestion des affaires.


vraagt dat zijn recht op democratisch toezicht op basis van de Verdragen geëerbiedigd wordt; houdt staande dat de EU-instellingen onderling moeten zorgen voor meer transparantie en ruimere toegang tot elkaars documenten, met het oog op een doelmatigere interinstitutionele samenwerking, met inbegrip van verantwoordingsplicht op het vlak van kwesties die te maken hebben met de grondrechten; onderstreept dat het Parlement gevolg moet geven aan zijn resoluties over grondrechten in de EU en benadrukt zijn rol op het vlak van de evaluatie van het werk van de andere EU-instellingen met betrekking tot hun daden of hun inactiviteit bij de beoor ...[+++]

demande le respect du droit du Parlement d'exercer un contrôle démocratique sur la base des traités; souligne la nécessité de renforcer la transparence et l'accès aux documents entre les institutions de l'UE, afin de développer une coopération interinstitutionnelle plus efficace sur les questions touchant aux droits fondamentaux; souligne le rôle qui lui incombe en ce qui concerne l'examen des suites données à ses résolutions relatives aux droits fondamentaux dans l'UE et l’évaluation des activités des autres institutions et pour ce qui est de les tenir responsables de leur action ou de leur inaction dans ce domaine (à travers les rapp ...[+++]


29. vraagt dat zijn recht op democratisch toezicht op basis van de Verdragen geëerbiedigd wordt; houdt staande dat de EU-instellingen onderling moeten zorgen voor meer transparantie en ruimere toegang tot elkaars documenten, met het oog op een doelmatigere interinstitutionele samenwerking, met inbegrip van verantwoordingsplicht op het vlak van kwesties die te maken hebben met de grondrechten; onderstreept dat het Parlement gevolg moet geven aan zijn resoluties over grondrechten in de EU en benadrukt zijn rol op het vlak van de evaluatie van het werk van de andere EU-instellingen met betrekking tot hun daden of hun inactiviteit bij de b ...[+++]

29. demande le respect du droit du Parlement d'exercer un contrôle démocratique sur la base des traités; souligne la nécessité de renforcer la transparence et l'accès aux documents entre les institutions de l'UE, afin de développer une coopération interinstitutionnelle plus efficace sur les questions touchant aux droits fondamentaux; souligne le rôle qui lui incombe en ce qui concerne l'examen des suites données à ses résolutions relatives aux droits fondamentaux dans l'UE et l'évaluation des activités des autres institutions et pour ce qui est de les tenir responsables de leur action ou de leur inaction dans ce domaine (à travers les ...[+++]


Middelgrote en kleine ondernemingen moeten zelf ook alle opties onder de loep nemen, waardoor gemakkelijker toegang tot leermogelijkheden kan worden verkregen (bijvoorbeeld samenwerking met andere ondernemingen in leernetwerken en door competenties met elkaar te delen, en in samenwerking met beroepskeuzebegeleiders).

Les PME elles-mêmes doivent également étudier tous les moyens afin de faciliter l'accès à l'apprentissage (par exemple en partenariat avec d'autres entreprises par le biais de réseaux d'apprentissage et par le partage de compétences et en coopération avec les services d'orientation).


Zij werken bijvoorbeeld samen op basis van een wederzijds akkoord, maar hebben niet rechtstreeks toegang tot elkaars systemen.

Ceux-ci coopèrent, par exemple, sur la base d'un accord mutuel, mais ne disposent d'aucun accès direct à leurs systèmes respectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar bijvoorbeeld toegang' ->

Date index: 2023-08-20
w