Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elkaar ondanks verdoken verliezen blijven " (Nederlands → Frans) :

De lagere subsidies gelden over gans België, maar toch concurreren de politiescholen onder elkaar. Ondanks verdoken verliezen blijven sommige scholen lagere tarieven doorrekenen aan de zones.

Alors que la compression des subventions fédérales touche l'ensemble de la Belgique, les écoles de police se livrent malgré tout à une concurrence des tarifs, certaines continuant à pratiquer des tarifs plus avantageux malgré l'existence de pertes sous-jacentes.


Ondanks deze vaststelling blijven artsen, beroepsmensen uit de gezondheidszorg, filosofen en patiënten met elkaar in discussie gaan over de noodzaak van een wet over de medisch begeleide voortplanting.

Pourtant, au-delà de ce constat, médecins, professionnels de la santé, philosophes ou patients s'affrontent sur la question de la nécessité d'une loi relative à la procréation médicalement assistée.


Het gezin moet als een systeem bekeken worden, omdat alle leden ervan onderling met elkaar verbonden zijn en ervoor kiezen om samen te blijven ondanks het geweld.

L'objectif est d'appréhender la famille comme un système, car ses membres sont liés et choisissent de rester ensemble malgré la violence.


Het gezin moet als een systeem bekeken worden, omdat alle leden ervan onderling met elkaar verbonden zijn en ervoor kiezen om samen te blijven ondanks het geweld.

L'objectif est d'appréhender la famille comme un système, car ses membres sont liés et choisissent de rester ensemble malgré la violence.


(74)Financieringsregelingen worden weliswaar op nationaal niveau opgezet, maar dienen elkaar bij te staan in de context van groepsafwikkelingen. Wanneer een afwikkelingsmaatregel garandeert dat deposanten toegang tot hun deposito's blijven hebben, dienen de depositogarantiestelsels waarbij een instelling in afwikkeling is aangesloten, tot het bedrag van de gedekte deposito's aansprakelijk te zijn voor het bedrag van de verliezen dat zij z ...[+++]

(74)Bien que constitués au niveau national, les dispositifs de financement devraient être mutualisés en cas de résolution de groupe. Lorsque une procédure de résolution garantit aux déposants le maintien de l’accès à leurs dépôts, la responsabilité du système de garantie des dépôts auquel est affilié l’établissement devrait être engagée, à concurrence des dépôts couverts, pour le montant des pertes qu’il aurait dû supporter si l’établissement avait été liquidé selon une procédure normale d’insolvabilité.


Ondanks het feit dat de Unie talrijke initiatieven heeft genomen om btw-fraude te bestrijden, zoals Eurocanet (een netwerk voor de uitwisseling van informatie over bedrijven die van btw-fraude worden verdacht, helaas zonder de medewerking van Duitsland, Italië en het Verenigd Koninkrijk), en ondanks het werk dat door instellingen als Europol, Eurojust en OLAF wordt geleverd, blijven deze verliezen jaar na jaar aanzienlijk stijgen.

Bien que l’Union européenne ait pris de nombreuses initiatives pour lutter contre la fraude fiscale, comme le réseau Eurocanet (un réseau d’échange d’informations sur les sociétés soupçonnées de fraude à la TVA qui, malheureusement, ne comprend pas l’Allemagne, le Royaume-Uni ou l’Italie), et en dépit du travail d’institutions telles qu’Europol, Eurojust et l’OLAF, ces pertes augmentent largement chaque année.


Ondanks het feit dat hoger onderwijs niet tot de bevoegdheden van de Europese Unie behoort, moeten we blijven streven naar nauwere samenwerking en coördinatie, zonder de onafhankelijkheid van de lidstaten op dit gebied uit het oog te verliezen.

Bien que l’enseignement supérieur ne relève pas des compétences de l’UE, nous devons néanmoins – tout en respectant l’indépendance des États membres dans ce domaine – nous efforcer d’établir une coopération et une coordination étroites.


Hoe de commissaris er het liefst voor zorgt dat alle afgevaardigden een antwoord krijgen op hun vraag maakt mij eigenlijk niet zo veel uit. Wat we echter niet uit het oog dienen te verliezen, is dat alle vragen met elkaar samenhangen en dat er het risico bestaat dat we straks in rondjes blijven draaien.

Je ferai volontiers ce qui convient au commissaire afin de veiller à ce que les membres obtiennent tous une réponse à leurs questions, mais je voudrais être clair sur le fait que les questions sont liées et que nous risquons sinon de tourner en rond.


Het is dus niet het eerste doel van deze tekst criteria voor de drinkbaarheid van het water vast te stellen. De Commissie heeft geen controlemaatregelen voor lozingen voorgesteld erop wijzend dat dit al in verschillende teksten gebeurt (REACH, IPPC,..) Er moet echter voor worden gezorgd dat deze maatregelen niet tegenstrijdig zijn, elkaar niet overlappen en vooral dat er geen emissiebronnen, lozingen en verliezen ongenoemd blijven, bijzondere omstandigheden van historische ...[+++]

Néanmoins, on doit s'assurer que ces mesures ne se contredisent pas, ne se chevauchent pas et surtout qu'il n'y a pas de sources d'émission, de rejets ou de pertes qui ne soient pas couvertes en gardant à l'esprit les situations particulières de présence historique et naturelle de certaines substances.


Uiteenlopende interpretaties doen zich met name voor bij de toepassing van de soevereiniteitsclausule (artikel 3, lid 2, van de Dublin-verordening), die de lidstaten de mogelijkheid biedt als verantwoordelijke lidstaat op te treden ondanks het feit dat de Dublin-criteria een andere lidstaat aanwijzen, en bij de humanitaire clausule (artikel 15 van de Dublin-verordening), op grond waarvan de lidstaten gezinsleden met elkaar kunnen herenigen, o ...[+++]

Ces divergences d'interprétation ont notamment été constatées au sujet de l'application de la clause de souveraineté (article 3, paragraphe 2, du règlement de Dublin), qui permet à chaque État membre d'examiner une demande d'asile, même si cet examen incombe à un autre État membre en vertu des critères de Dublin, et de la clause humanitaire (article 15 du règlement de Dublin), qui permet à tout État membre de rapprocher les membres d'une même famille, alors que l'application stricte de ces critères les séparerait.


w