Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar op onaanvaardbare wijze zouden hinderen » (Néerlandais → Français) :

Het was vooral wenselijk ervoor te zorgen dat het GALILEO-systeem en de overige satellietnavigatiesystemen naast de door de burgerluchtvaart gebruikte systemen zouden kunnen bestaan, zonder dat ze elkaar op onaanvaardbare wijze zouden hinderen.

Il convenait principalement de s'assurer que le système GALILEO et les autres systèmes de radionavigation par satellite puissent coexister avec les systèmes utilisés par l'aviation civile sans se gêner de manière inacceptable.


In het geval van hulpmiddelen die bij een inactivatie- of een eliminatiebewerking op onaanvaardbare wijze zouden degraderen, moet de fabrikant hoofdzakelijk vertrouwen op controle van de herkomst.

Pour les dispositifs qui ne peuvent résister à un processus d’inactivation ou d’élimination sans subir des dégradations inacceptables, le fabricant doit s’appuyer principalement sur le contrôle du matériel de départ.


De Commissie is geïnteresseerd in ideeën over de wijze waarop beter geprijsde en robuuste liquiditeitsvoorwaarden tot stand kunnen komen, met name of maatregelen zouden kunnen worden genomen om de liquiditeit in kwetsbare segmenten te ondersteunen en of er barrières zijn voor de toetreding van nieuwe marktdeelnemers die een rol kunnen spelen in het bij elkaar brengen van kopers en verkopers.

La Commission souhaite obtenir des avis sur la manière d’instaurer des conditions solides de liquidité à un coût juste, notamment sur la possibilité de prendre des mesures afin de soutenir la liquidité dans les segments de marché fragiles, et sur l'existence de barrières à l’entrée pour de nouveaux acteurs du marché capables de jouer un rôle dans l'appariement des acheteurs et des vendeurs.


De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaar ...[+++]

La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.


Mede door deze benadering kunnen de steeds complexer wordende sociale uitdagingen van Horizon 2020 op holistische wijze worden aangepakt, waarbij uitblinkers uit diverse sectoren, met diverse achtergronden en van diverse disciplines – die elkaar anders niet noodzakelijkerwijs zouden leren kennen – worden bijeengebracht om samen oplossingen voor de uitdaging te vinden.

Cette approche aide à relever de manière globale les défis de société de plus en plus complexes visés dans Horizon 2020, en rassemblant des personnes d'excellence de formations, de disciplines et de secteurs divers – qui n'auraient autrement pas forcément l'occasion de se rencontrer – pour qu'elles trouvent ensemble des solutions à ces défis.


In het onderhavige geval zouden wij ons beter kunnen identificeren met de kok, om op verfijnde en subtiele wijze de ingrediënten en de culturele verschillen met elkaar te mengen, de gerechten te kruiden, en de voordelen te plukken van deze nieuwe landen en van alles wat zij inbrengen om ons Europa te verrijken.

En l’espèce, il faudrait plutôt s’identifier au cuisinier pour marier délicatement, avec finesse, les ingrédients, les diversités culturelles, agrémenter les plats, profiter de ces nouveaux pays, de leur apport pour enrichir notre Europe.


Wanneer hulpmiddelen bij een inactivatie- of een eliminatiebewerking op onaanvaardbare wijze zouden degraderen, is controle van de herkomst het voornaamste middel van de fabrikant.

Pour les dispositifs qui ne peuvent résister à un processus d'inactivation/élimination sans subir des dégradations inacceptables, le fabricant doit s'appuyer principalement sur le contrôle du matériel de départ.


13. is van oordeel dat meer duidelijkheid en onderlinge samenhang gewenst is in het door de ECB gevoerde monetaire beleid, met name in die zin dat zou moeten worden aangegeven hoe de twee belangrijkste pijlers van dit beleid - de monetaire massa (M3) en alle overige relevante informatie over de toekomstige ontwikkeling van de inflatie - zich ten opzichte van elkaar verhouden en wat de relatie tussen deze twee pijlers is; is van mening dat duidelijke en transparante regels voor wat betreft de wijze waarop deze twee pijlers de operatio ...[+++]

13. estime qu'il faut davantage de clarté et de cohérence dans la politique monétaire appliquée par la BCE, en particulier en ce qui concerne la définition de l'importance relative des deux principaux piliers de la politique et des relations entre eux, ces piliers étant la masse monétaire (M3) et toutes les autres informations pertinentes sur les évolutions futures de l'inflation; considère que des règles claires et transparentes en ce qui concerne la façon dont ces deux piliers affectent les décisions opérationnelles en matière de politique monétaire rendraient les politiques de la BCE davantage prévisibles et efficaces;


- Op lange termijn zou het van groot voordeel zijn als de MRB-tarieven dichter bij elkaar zouden worden gebracht, zodat de autofabrikanten één productiestrategie voor de hele Europese markt kunnen ontwikkelen en sterker en op eerlijke wijze met elkaar kunnen concurreren.

– À long terme, il serait très bénéfique de rapprocher les taux des TAC, afin de permettre aux constructeurs automobiles d'appliquer une stratégie de production unique pour le marché européen tout entier et afin de renforcer la concurrence et de garantir des conditions de concurrence équitables.


Dit zou leiden tot onaanvaardbare belangenbotsingen, daar de bedrijfsinspecteurs op onredelijke wijze in hun werkzaamheden zouden kunnen worden beïnvloed door commerciële druk.

Cela créerait des conflits d'intérêt inacceptables dans la mesure où les inspecteurs de l'entreprise pourraient subir des pressions commerciales ayant des incidences déplorables sur leur travail.


w