Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en beleggingswezen hadden afgelegd » (Néerlandais → Français) :

Het vereiste te slagen voor een examen als bedoeld in artikel 7, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, zoals gewijzigd bij dit besluit, is niet van toepassing op personen die op 1 januari 2015 reeds met goed gevolg een gespecialiseerde cursus in het bank- en beleggingswezen hadden afgelegd die georganiseerd wordt conform het voornoemde artikel 7, § 2, eerste lid, 3°, zoals dit van kracht was vóór de wijziging ervan bij dit besluit, of die zich reeds voor een dergeli ...[+++]

L'exigence de réussir un examen visée à l'article 7, § 2, alinéa 1 , 3°, de l'arrêté royal du 1 juillet 2006 portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, tel que modifié par le présent arrêté, n'est pas applicable aux personnes qui, au 1 janvier 2015, avaient déjà suivi avec fruit ou s'étaient déjà inscrites à un cours spécialisé dans le domaine de la banque et des investissements organisé conformément à l'article 7, § 2, alinéa 1 , 3°, précité, tel qu'il était en vigueur avant sa modification par le présent arr ...[+++]


E. overwegende dat de rechtbank een bezwaar van de advocaten van Nasheed hebben afgewezen, die twee rechters gewraakt hadden omdat zij tijdens een politieonderzoek na de arrestatie van de rechter een getuigenis tegen Nasheed hadden afgelegd;

E. considérant que le tribunal a rejeté une objection des avocats de Nasheed indiquant que deux des juges ne pouvaient statuer sur l'affaire, car ils avaient témoigné contre Nasheed lors d'une enquête policière sur l'arrestation du juge;


38. is ermee ingenomen dat de Commissie sinds 2009 uitgebreide controles ter plekke heeft uitgevoerd om het werk van de auditautoriteiten te beoordelen; wijst erop dat ze 269 controlebezoeken heeft afgelegd en respectievelijk 47 en 84 auditautoriteiten voor het EFRO en het ESF heeft geëvalueerd; merkt op dat de controlebezoeken betrekking hadden op respectievelijk ca. 96% en 99% van de totale toewijzingen; is van mening dat de Commissie in de loop van een financieringsperiode alle operationele programma's (OP's) minstens één keer z ...[+++]

38. se félicite du fait que depuis 2009, la Commission ait effectué des audits détaillés sur place afin de passer en revue le travail des autorités d'audit; relève qu'elle a effectué 269 missions d'audit et contrôlé 47 autorités d'audit pour le FEDER et 84 pour le FSE; fait observer que les missions couvraient respectivement environ 96 % et 99 % des dotations totales; est d'avis que durant une période de financement, la Commission devrait contrôler tous les programmes opérationnels au moins une fois;


38. is ermee ingenomen dat de Commissie sinds 2009 uitgebreide controles ter plekke heeft uitgevoerd om het werk van de auditautoriteiten te beoordelen; wijst erop dat ze 269 controlebezoeken heeft afgelegd en respectievelijk 47 en 84 auditautoriteiten voor het EFRO en het ESF heeft geëvalueerd; merkt op dat de controlebezoeken betrekking hadden op respectievelijk ca. 96% en 99% van de totale toewijzingen; is van mening dat de Commissie in de loop van een financieringsperiode alle operationele programma's (OP's) minstens één keer z ...[+++]

38. se félicite du fait que depuis 2009, la Commission ait effectué des audits détaillés sur place afin de passer en revue le travail des autorités d'audit; relève qu'elle a effectué 269 missions d'audit et contrôlé 47 autorités d'audit pour le FEDER et 84 pour le FSE; fait observer que les missions couvraient respectivement environ 96 % et 99 % des dotations totales; est d'avis que durant une période de financement, la Commission devrait contrôler tous les programmes opérationnels au moins une fois;


Op 23 juni 2010 gaf klager aan dat hij wenste dat een strafprocedure zou worden ingeleid tegen twee vermeende daders die op televisie gedetailleerde verklaringen hadden afgelegd. Eén daarvan was Krisztina Morvai.

Le 23 juin 2010, le plaignant a indiqué qu'il souhaitait que soient poursuivis deux auteurs présumés ayant fait des déclarations spécifiques à la télévision, l'une de ces personnes étant Krisztina Morvai.


Het Hof diende zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, in zoverre dat artikel het voordeel van het overlevingspensioen alleen toekent aan de langstlevende echtgenoot die meer dan één jaar met de overleden werknemer was gehuwd, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de langstlevende echtgenoot die minder dan één jaar met de overleden werknemer was gehuwd, hoewel die twee personen, vóór het huwelijk en meer dan één jaar vóór het overlijden, een verklaring van wettelijke samenwoning hadden afgelegd ...[+++]

La Cour avait à se prononcer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 17 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés en ce que cet article n'accorde l'avantage de la pension de survie qu'au seul conjoint survivant marié depuis plus d'un an avec le travailleur décédé sans accorder ce même droit au conjoint survivant marié depuis moins d'un an avec le travailleur décédé bien qu'antérieurement au mariage et plus d'un an avant le décès, ces deux personnes aient fait une déclaration de cohabitation légale.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, wij hadden erop gewezen dat er voor de stemming in het Parlement over het verslag-Eurlings over Turkije, absoluut een verklaring moest worden afgelegd door de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso. Voorzitter Barroso heeft namelijk de stemming beïnvloedt met zijn negatieve verklaringen, die tot doel hadden het toetredingsperspectief van Turkije uit te sluiten.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai insisté sur le caractère inopportun de la déclaration de M. Barroso, président de la Commission, intervenue avant le vote au Parlement du rapport Eurlings sur la Turquie, car M. Barroso a influencé le vote par ses remarques négatives visant à écarter la perspective d’une adhésion de la Turquie.


Aan de hand hiervan konden rechercheurs de route reconstrueren die het slachtoffer en de twee verdachten samen hadden afgelegd.

Cette analyse a permis aux enquêteurs de reconstituer l'itinéraire parcouru, ensemble, par la victime et les deux suspects.


In geval van niet-schorsing zouden de verzoekers, bij de komende vacantverklaringen, het hoofd moeten bieden aan de concurrentie van een groter aantal stagiairs of geslaagden voor het bekwaamheidsexamen, wat ook een moeilijk te herstellen nadeel veroorzaakt (zie, a contrario, Arbitragehof, arrest nr. 21/94, 3 maart 1994, waarin de vordering tot schorsing werd verworpen omdat de verzoekers ofwel slechts solliciteerden naar een betrekking van plaatsvervangend rechter en niet naar een betrekking van werkend rechter, ofwel het bekwaamheidsexamen niet hadden afgelegd, ofwel het examen hadden afgelegd ...[+++]

Faute de suspension, lors des prochaines vacances, les requérants devraient faire face à la concurrence d'un plus grand nombre de stagiaires ou de lauréats de l'examen d'aptitude, ce qui cause également un préjudice difficilement réparable (voy., a contrario, C. A., arrêt n° 21/94, 3 mars 1994, qui rejette la demande de suspension car les requérants, soit ne postulaient qu'à une place de juge suppléant et non à une place de juge effectif, soit n'avaient pas présenté l'examen d'aptitude, soit l'avaient présenté mais ne postulaient pas à une place vacante.


(d) Personen die op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst van 18 maart 1993 tot wijziging van deze Overeenkomst zijn begonnen met rijlessen in overeenstemming met artikel 9, derde lid, in de tot die datum van kracht zijnde versie, of die na beëindiging van de rijopleiding nog geen rijexamen hadden afgelegd, kunnen nog in overeenstemming met de oude bepalingen worden opgeleid en geëxamineerd; aan hen kunnen rijbewijzen worden afgegeven in overeenstemming met de oude bepalingen. »

(d) Les personnes qui au jour d'entrée en vigueur de l'Accord du 18 mars 1993 modifiant le présent Accord ont commencé leur formation conformément au paragraphe 3 de l'article 9 dans sa version antérieure au présent Accord ou, après avoir terminé leur instruction, n'ont pas encore passé d'examen, peuvent poursuivre leur formation et passer les examens selon les dispositions antérieures; le permis de conduire peut leur être délivré selon ces dispositions».


w