Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en geen ongerechtvaardigde belemmering » (Néerlandais → Français) :

De uitzondering voor thuiskopie, zoals elke uitzondering, moet immers voldoen aan de driestappentoets waarbij twee economische voorwaarden gelden: de reproductie mag geen afbreuk doen aan de normale exploitatie van het werk en mag geen ongerechtvaardigde schade toebrengen aan de wettige belangen van de auteur (artikel 5, vijfde lid, van de Richtlijn 2001/29/EG).

L'exception de copie privée, comme chaque exception, doit en effet respecter le test de trois étapes dont deux conditions économiques: la reproduction ne doit pas porter atteinte à l'exploitation normale de l'oeuvre et elle ne peut causer un préjudice injustifiée aux intérêts légitimes de l'auteur (article 5, §5, de la Directive 2001/29/CE).


2. De uitoefening van de rechten van de kuststaat over het continentale plat mag geen inbreuk maken op of leiden tot ongerechtvaardigde belemmering van de scheepvaart en andere rechten en vrijheden van andere Staten, zoals bepaald in dit Verdrag.

2. L'exercice par l'État côtier de ses droits sur le plateau continental ne doit pas porter atteinte à la navigation ou aux droits et libertés reconnus aux autres États par la Convention, ni en gêner l'exercice de manière injustifiable.


2. De uitoefening van de rechten van de kuststaat over het continentale plat mag geen inbreuk maken op of leiden tot ongerechtvaardigde belemmering van de scheepvaart en andere rechten en vrijheden van andere Staten, zoals bepaald in dit Verdrag.

2. L'exercice par l'État côtier de ses droits sur le plateau continental ne doit pas porter atteinte à la navigation ou aux droits et libertés reconnus aux autres États par la Convention, ni en gêner l'exercice de manière injustifiable.


Anderzijds bestaat er naar Belgisch recht (de Privacywetgeving van 1992) geen wettelijke belemmering om dit akkoord de facto (« voorlopig ») toe te passen : de in België gevestigde luchtvaartmaatschappijen die van en naar de VSA vliegen schenden hiermee geen enkele wettelijke bepaling.

Le droit belge (la législation sur la vie privée de 1992) ne contient par ailleurs aucun obstacle à la mise en œuvre de cet accord de facto (« à titre provisoire »): les compagnies aériennes établies en Belgique qui organisent des vols au départ et à destination des États-Unis ne violent ce faisant aucune disposition légale.


Anderzijds bestaat er naar Belgisch recht (de Privacywetgeving van 1992) geen wettelijke belemmering om dit akkoord de facto (« voorlopig ») toe te passen : de in België gevestigde luchtvaartmaatschappijen die van en naar de VSA vliegen schenden hiermee geen enkele wettelijke bepaling.

Le droit belge (la législation sur la vie privée de 1992) ne contient par ailleurs aucun obstacle à la mise en œuvre de cet accord de facto (« à titre provisoire »): les compagnies aériennes établies en Belgique qui organisent des vols au départ et à destination des États-Unis ne violent ce faisant aucune disposition légale.


SABAM dient er in dit verband overigens over te waken dat zij geen ongerechtvaardigd onderscheid maakt tussen de verschillende gebruikers.

La SABAM doit, par ailleurs, veiller à ne faire aucune différence injustifiée entre les utilisateurs.


Art. 7. De eindejaarspremie, berekend als bedoeld in artikel 3 is slechts verworven indien in de referteperiode geen dagen van ongerechtvaardigde afwezigheid voorkomen.

Art. 7. La prime de fin d'année calculée comme décrit dans l'article 3 est uniquement acquise s'il n'y a pas de jours d'absence injustifiée pendant la période de référence.


- Uitwerken van een alternatieve financiering van ondernemingsloketten: In samenwerking met het kabinet van Minister Borsus wordt een alternatieve financiering uitgewerkt voor de ondernemingsloketten. Dit moet ervoor zorgen dat de vergoedingen die ondernemingen moeten betalen aan de ondernemingsloketten geen belemmering meer vormen om hun gegevens up-to-date te houden in de KBO.

- Mise en place d'un financement alternatif pour les guichets d'entreprises: En coopération avec le cabinet du ministre Borsus, un financement alternatif est élaboré pour les guichets d'entreprises et ce, afin d'assurer que les indemnités qui doivent être payées par les entreprises aux guichets d'entreprises ne soient plus un obstacle à la mise à jour de leurs données dans la BCE.


Er zijn momenteel geen personen met een beperking werkzaam op het kabinet. Het hebben van een beperking vormt echter geen belemmering voor een eventuele tewerkstelling op het kabinet.

Le fait d'avoir un handicap ne constitue toutefois pas un obstacle pour un emploi éventuel au Cabinet. 7. Oui, tous les collaborateurs du Cabinet peuvent demander un abonnement De Lijn et SNCB.


De gevolgen voor België waren duidelijk: - ten gevolge van dit arrest kan België dus geen aanvullende gemeentebelastingen meer innen op interesten en dividenden afkomstig van andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte zonder zich schuldig te maken aan een ongerechtvaardigd verschil in behandeling; - de belastingplichtigen die in de loop van de vorige jaren aanvullende gemeentebelastingen hebben moeten betalen op dergelijke inkomsten kunnen het arrest-Dijkman inroepen om de terugbetaling ervan te eisen mi ...[+++]

Les conséquences étaient évidentes pour la Belgique: - A la suite à cet arrêt, la Belgique ne pouvait donc plus percevoir les additionnels communaux sur les intérêts et les dividendes provenant d'autres États Membres de l'Espace Économique Européen sans réaliser une différence de traitement injustifiée. - Les contribuables qui, au cours des années précédentes, ont dû acquitter des additionnels communaux sur de tels revenus pouvaient invoquer l'arrêt Dijkman pour en réclamer le remboursement en introduisant une réclamation ou une demande de dégrèvement d'office 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en geen ongerechtvaardigde belemmering' ->

Date index: 2022-06-20
w