Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en kledingsector heeft bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

- De Groep op hoog niveau voor de textiel- en kledingsector heeft bijgedragen aan het bepalen van de beleidsprioriteiten en – op praktijkniveau – aan de vorming van een platform voor onderzoek en ontwikkeling voor de hele bedrijfstak.

- Le groupe de haut niveau sur le textile a utilement contribué à identifier les priorités politiques et, au niveau pratique, à établir une plate-forme à l'échelle de l'industrie pour la recherche et le développement.


Overwegende dat de heer Luc Tuerlinckx sinds zijn indiensttreding in 2002 heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de ombudsdienst voor telecommunicatie; dat de ombudsdienst voor telecommunicatie de individuele klachten binnen beperkte termijnen kon afhandelen en een record aantal oplossingen heeft bereikt; dat de ombudsdienst voor telecommunicatie ook heeft bijgedragen tot verbeteringen voor de gebruikers via structurele aanpassingen van de operatoren en wijzigingen van de regelgeving;

Considérant que M. Luc Tuerlinckx, depuis son entrée en fonction en 2002, a contribué à la réalisation des objectifs du service de médiation pour les télécommunications; que le service de médiation pour les télécommunications a pu traiter les plaintes individuelles dans des délais limités et a atteint un niveau record de solutions; que le service de médiation pour les télécommunications a contribué également à des améliorations au profit des utilisateurs, au travers d'adaptations structurelles des opérateurs ainsi que des modifications de réglementation;


Art. 6. Artikel 287 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 287. De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : 1° « gunstig » : indien de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen vervat in de opdrachtbrief en in het bestuurscontract of het doelstellingencontract waarvoor de mandataris verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is of waarin hij heeft bijgedragen, in het laatste geval evenwel enkel wat zijn bijdrage betreft, hetzij voldoende zijn gehaald op kwantitatief en kwalitatief vlak en binnen de voorgechreven termijnen, hetzij niet voldoende of niet binnen de voorgeschre ...[+++]

Art. 6. L'article 287 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 287. L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes : 1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission et dans le contrat d'administration ou le contrat d'objectifs dont le mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour sa contribution, ont soit été suffisamment réalisés quantitativement et qualitativement et dans les délais prévus, soit n'ont pas été suffisamment réalisés ou pas dans les délais prévus mais qu ...[+++]


2. De onstabiele situatie in Libië heeft bijgedragen aan de versterking van de terroristische groepen in dat land, hetgeen een impact heeft op de veiligheidssituatie van de omringende landen.

2. L'instabilité en Libye a contribué au renforcement des groupes terroristes, ce qui a un impact sur la situation sécuritaire des pays voisins.


Het verslag bevat in het bijzonder een beoordeling van de mate waarin het platform heeft bijgedragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van artikel 4, zijn in artikel 5 bedoelde taken heeft vervuld, de in artikel 6 bedoelde taken heeft vervuld en de in de werkprogramma's van het platform vastgestelde prioriteiten heeft aangepakt.

Le rapport évalue notamment dans quelle mesure la plate-forme a contribué à la réalisation des objectifs énoncés à l'article 4, a rempli sa mission énoncée à l'article 5, a mené à bien les activités énoncées à l'article 6 et a répondu aux priorités fixées dans ses programmes de travail.


De evaluatie heeft aangetoond dat het huidige kader heeft bijgedragen tot de ontwikkeling van een nalevingscultuur bij de marktdeelnemers en de lidstaten, wat dan weer heeft geleid tot een betere naleving van de GVB-voorschriften.

L’évaluation démontre que le cadre actuel a contribué à la création d’une culture de respect des règles parmi les opérateurs et les États membres, ce qui a, par effet d’entraînement, accru la conformité aux obligations liées à la PCP.


7) Het Waals Gewest heeft bijgedragen tot het opstellen van het ontwerp van begrotingsplan en van het Stabiliteitsprogramma voor het deel met betrekking tot de begrotingsdoelstelling 2015 van het Waals Gewest.

7) La Région wallonne a contribué à la rédaction du projet de plan budgétaire et du Programme de stabilité pour la partie relative à l’objectif budgétaire 2015 de la Région wallonne.


7) De Franse Gemeenschap heeft bijgedragen tot het opstellen van het ontwerp van begrotingsplan en van het Stabiliteitsprogramma voor het deel met betrekking tot de begrotingsdoelstelling 2015 van de Franse Gemeenschap.

7) La Communauté française a contribué à la rédaction du projet de plan budgétaire et du Programme de stabilité pour la partie relative à l’objectif budgétaire 2015 de la Communauté française.


7) De Vlaamse Gemeenschap heeft bijgedragen tot het opstellen van het ontwerp van begrotingsplan en van het Stabiliteitsprogramma voor het deel met betrekking tot de begrotingsdoelstelling 2015 van de Vlaamse Gemeenschap.

7) La Communauté flamande a contribué à la rédaction du projet de plan budgétaire et du programme de stabilité pour la partie relative à l’objectif budgétaire 2015 de la Communauté flamande.


Het bottom-up-karakter van Tempus III en de vele contacten van mens tot mens waartoe het programma leidde, hebben absoluut bijgedragen tot een beter wederzijds begrip en een grotere toenadering tussen culturen; wel moet worden nagegaan in hoeverre het programma heeft bijgedragen aan de ontwikkeling van “vrije en bloeiende samenlevingen” en wat de rol van NGO’s geweest is.

Le mode de fonctionnement ascendant de TEMPUS III et le nombre élevé de contacts interpersonnels ont clairement aidé à promouvoir la compréhension et le rapprochement entre les cultures, mais la contribution au développement de «sociétés civiles libres et florissantes» ainsi que le rôle des ONG nécessiteraient d'être clarifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en kledingsector heeft bijgedragen' ->

Date index: 2023-09-09
w