Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en of het ibero-amerikaans akkoord " (Nederlands → Frans) :

70. toont zich in dit verband ook ingenomen met het Ibero-Amerikaans akkoord over sociale zekerheid en doet de suggestie de mogelijkheid te scheppen dat nog meer lidstaten dan Portugal en Spanje tot deze overeenkomst als platform van de Europese coördinatie toetreden; benadrukt dat bilaterale overeenkomsten tussen EU-lidstaten en derde landen weliswaar kunnen voorzien in betere bescherming op het gebied van sociale zekerheid, maar dat onderdanen van derde landen bij een verhuizing uit een EU-lidstaat naar een andere EU-lidstaat vanwege deze overeenkomste ...[+++]

70. se félicite, dans ce contexte, de la convention ibéro-américaine de sécurité sociale, et suggère de créer la possibilité pour d'autres États membres d'adhérer à cet accord, aux côtés du Portugal et de l'Espagne, qui constituerait alors une plateforme de coordination européenne; souligne que, s'il est vrai que les accords bilatéraux entre les États membres de l'Union européenne et les pays tiers sont susceptibles d'assurer une meilleure protection sociale, ces accords font qu'il est plus difficile, pour les ressortissants de pays ...[+++]


72. toont zich in dit verband ook ingenomen met het Ibero-Amerikaans akkoord over sociale zekerheid en doet de suggestie de mogelijkheid te scheppen dat nog meer lidstaten dan Portugal en Spanje tot deze overeenkomst als platform van de Europese coördinatie toetreden; benadrukt dat bilaterale overeenkomsten tussen EU-lidstaten en derde landen weliswaar kunnen voorzien in betere bescherming op het gebied van sociale zekerheid, maar dat onderdanen van derde landen bij een verhuizing uit een EU-lidstaat naar een andere EU-lidstaat vanwege deze overeenkomste ...[+++]

72. se félicite, dans ce contexte, de la convention ibéro-américaine de sécurité sociale, et suggère de créer la possibilité pour d'autres États membres d'adhérer à cet accord, aux côtés du Portugal et de l'Espagne, qui constituerait alors une plateforme de coordination européenne; souligne que, s'il est vrai que les accords bilatéraux entre les États membres de l'Union européenne et les pays tiers sont susceptibles d'assurer une meilleure protection sociale, ces accords font qu'il est plus difficile, pour les ressortissants de pays ...[+++]


Ook belangrijk is lering te trekken uit bestaande EU-overeenkomsten voor de coördinatie van de sociale zekerheid en/of het Ibero-Amerikaans akkoord over sociale zekerheid voor verdere Europese landen open te stellen en het als platform te gebruiken.

Une première étape consiste en outre à tirer les enseignements des conventions de l'Union européenne sur la coordination des systèmes de sécurité sociale qui existent actuellement et/ou à ouvrir à d'autres pays européens la convention ibéro-américaine de sécurité sociale et à l'utiliser en tant que plateforme.


Het akkoord is bindend, want het is een akkoord van internationaal recht dat door het Amerikaans Congres zal worden geratificeerd.

L'accord a un caractère contraignant puisqu'il s'agit d'un accord de droit international qui sera ratifié par le Congrès américain.


Het akkoord is bindend, want het is een akkoord van internationaal recht dat door het Amerikaans Congres zal worden geratificeerd.

L'accord a un caractère contraignant puisqu'il s'agit d'un accord de droit international qui sera ratifié par le Congrès américain.


Zoals de Raad van State benadrukt, heeft Groep 29 op 17 augustus 2007 een advies 5/2007 aangenomen over het nieuw akkoord tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de verwerking en overdracht van passagiersgegevens door Amerikaanse vervoerders aan het Amerikaans ministerie voor binnenlandse veiligheid, gesloten in juli 2007.

Comme le souligne le Conseil d'État, le Groupe 29 a adopté le 17 août 2007 l'avis 5/2007 concernant le nouvel accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure, conclu en juillet 2007.


Eigenlijk werd het ontwerp van artikel II van het toekomstige non-proliferatieverdrag op grond van een Amerikaans-Russisch akkoord van 1966 gewijzigd, om het begrip van transfer (overdracht) van een atoomwapen aan een andere staat (wat verboden is) te onderscheiden van het begrip stationering van atoomwapens op het grondgebied van een staat die geen atoomwapens heeft, maar waar de controle over het gebruik van de wapens alleen verzekerd wordt door de staat die de atoomwape ...[+++]

En réalité, sur base d'un accord américano-russe de fin 1966, le projet d'article II du futur Traité de non-prolifération fut modifié, afin de distinguer la notion de transfert (cession) d'une arme nucléaire à un autre État (qui est interdite), de la notion de stationnement d'armes nucléaires sur le territoire d'un État non nucléaire mais dont le contrôle d'emploi des armes est assuré par le seul État producteur d'armes nucléaires, à savoir les États-Unis (qui est acceptée).


De goedkeuring van een nieuw akkoord is dringend aangezien de voornaamste dienstenverstrekker (SWIFT) sinds 1 januari 2010 alle gegevens die betrekking hebben op financiële verrichtingen in de Europese ruimte niet meer op Amerikaans grondgebied, maar op Nederlands grondgebied opslaat.

L’adoption d’un nouvel accord est urgente puisque depuis le 1er janvier 2010, le principal fournisseur de services (SWIFT) ne stocke plus sur le territoire américain, mais sur le territoire néerlandais, toutes les données de messages concernant les paiements financiers de la zone européenne.


N. overwegende dat uit het tijdens de 15e Ibero-Amerikaanse Topconferentie (van oktober 2005 in Salamanca) opgerichte Algemeen Ibero-Amerikaans secretariaat (SEGIB), een orgaan met rechtspersoonlijkheid ter ondersteuning van de Ibero-Amerikaanse Conferentie, extra institutionele en ontwikkelingssamenwerkingssteun zal voortvloeien,

N. considérant l'appui communautaire d'ordre institutionnel et pour la coopération au développement qui est issu de la création, lors du XV sommet ibéro-américain de Salamanque qui s'est tenu en septembre 2005, du Secrétariat général ibéro-américain (SEGIB), organe doté d'une personnalité juridique propre et destiné à appuyer la Conférence ibéro-américaine,


N. overwegende dat uit het tijdens de 15e Ibero-Amerikaanse Topconferentie (van oktober 2005 in Salamanca) opgerichte Algemeen Ibero-Amerikaans secretariaat (SEGIB), een orgaan met juridische rechtspersoonlijkheid ter ondersteuning van de Ibero-Amerikaanse Conferentie, extra institutionele en ontwikkelingssamenwerkingssteun zal voortvloeien,

N. considérant que lors du XVSommet ibéro-américain de Salamanque qui s'est tenu en septembre 2005, les chefs d'État et de gouvernement ont annoncé leur décision de créer un Secrétariat général ibéro-américain (SEGIB), organe doté d'une personnalité juridique propre et destiné à appuyer la Conférence ibéro-américaine,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en of het ibero-amerikaans akkoord' ->

Date index: 2024-05-07
w