Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en sterpenich " (Nederlands → Frans) :

Betrokken stations voor Athus (fr): Sterpenich (fr), Arlon, Aubange, Habay, Halanzy, Messancy, Stockem, Virton, Viville.

Gares concernées pour Athus(fr): Sterpenich(fr), Arlon, Aubange, Habay, Halanzy, Messancy, Stockem, Virton, Viville.


Betrokken stations voor Sterpenich (fr): Athus (fr), Arlon, Aubange, Habay, Marbehan, Messancy, Stockem, Viville. 3. Voor de NMBS moeten de tarieven aantrekkelijk zijn voor de klanten, maar moeten ze tegelijkertijd ook volstaan om de hoge kosten van de internationale (buiten openbare dienst) en grensoverschrijdende dienst te dekken.

Gares concernées pour Sterpenich(fr): Athus(fr), Arlon, Aubange, Habay, Marbehan, Messancy, Stockem, Viville. 3. Pour la SNCB, les tarifs doivent être à la fois attractifs pour les clients, mais aussi suffisants pour permettre de couvrir les coûts élevés des dessertes internationales (hors service public) et transfrontalières.


Voor de grenspunten van/ naar Athus (fr), Blandain/ Tourcoing (fr), Gouvy (fr) en Sterpenich (fr), behelst de grensoverschrijdende zone (REG) de hierna vermelde stations.

Pour les points frontières de/ vers Athus(fr), Blandain/ Tourcoing(fr), Gouvy(fr) et Sterpenich(fr), la zone transfrontalière (REG) ) couvre les gares mentionnées ci-après.


De geldigheidszone van die nieuwe abonnementsformule zou identiek dezelfde moeten zijn als de geldigheidszone van de huidige grensoverschrijdende abonnementen (namelijk van / tot Trois-Ponts via Gouvy, en van / tot Bastenaken, de zone Marche en Bertrix via Sterpenich (fr)).

La zone de validité de cette nouvelle formule d’abonnement devrait être identique à la zone de validité des abonnements transfrontaliers actuels (c’est-à-dire de / vers Trois-Ponts via Gouvy, et de / vers Bastogne, la zone Marche et Bertrix via Sterpenich (fr)).


­ voor het wegverkeer : Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpenich), Hensies of Menen (Rekkem).

­ pour le trafic terrestre : Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpenich), Hensies ou Menen (Rekkem).


­ voor het wegverkeer : Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpenich), Hensies of Menen (Rekkem).

­ pour le trafic terrestre : Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpenich), Hensies ou Menen (Rekkem).


21 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 163 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Sterpenich, ter hoogte van de kilometerpaal 206.650

21 JUIN 2013. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 163 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Sterpenich, à la hauteur de la borne kilométrique 206.650


Artikel 1. De overweg nr. 163 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Sterpenich, ter hoogte van de kilometerpaal 206.650, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2°, a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Article 1. Le passage à niveau n° 163 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Sterpenich, à la hauteur de la borne kilométrique 206.650, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2°, a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées.


Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 163 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Sterpenich, ter hoogte van de kilometerpaal 206.650;

Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 163 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Sterpenich, à la hauteur de la borne kilométrique 206.650;


19) De naam van de kantoren Antwerpen D.E., Brugge D.A.E, Risquons-Tout (Moeskroen) D. en Sterpenich D.A. worden respectievelijk vervangen door Antwerpen D., Brugge D.A., Risquons-Tout (Moeskroen) D.A.E. en Sterpenich (Autoweg) (Aarlen) D.A.

19) Le nom des bureaux d'Anvers D.E., Bruges D.A.E., Risquons-Tout (Mouscron) D. et Sterpenich D.A. sont respectivement remplacés par Anvers D., Bruges D.A., Risquons-Tout (Mouscron) D.A.E. et Sterpenich (Autoroute) (Arlon) D.A.




Anderen hebben gezocht naar : athus sterpenich     stations voor sterpenich     gouvy en sterpenich     bertrix via sterpenich     aarlen sterpenich     en sterpenich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en sterpenich' ->

Date index: 2022-05-01
w