Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enerzijds een door hen ondertekend en gedateerd schriftelijk akkoord " (Nederlands → Frans) :

"4° behalve indien ze beiden aanwezig zijn, kunnen de uitlener en de ontlener enerzijds een door hen ondertekend en gedateerd schriftelijk akkoord voorleggen dat hun beider naam en adres alsook het voorwerp en de duur van de uitlening vermeldt, en anderzijds het in de bepaling onder 1° bedoelde document of een kopie van deze documenten".

"4° sauf s'ils sont tous deux présents, le prêteur et l'emprunteur sont en mesure de présenter d'une part un accord écrit, daté et signé par eux, mentionnant leurs noms et adresses respectifs, ainsi que l'objet et la durée du prêt, et, d'autre part, le document visé au 1° ou une copie de ces documents".


« Art. 1732. ­ Wanneer de partijen tot een akkoord dat volgt uit een bemiddeling komen, wordt dat in een schriftelijke en door hen ondertekende akte vastgesteld.

« Art. 1732. ­ Lorsque les parties parviennent à un accord à l'issue d'une médiation, celui-ci fait l'objet d'un écrit signé par elles.


« Art. 1732. ­ Wanneer de partijen tot een akkoord dat volgt uit een bemiddeling komen, wordt dat in een schriftelijke en door hen ondertekende akte vastgesteld.

« Art. 1732. ­ Lorsque les parties parviennent à un accord à l'issue d'une médiation, celui-ci fait l'objet d'un écrit signé par elles.


Bij een belangenconflict in het hoofd van één van hen, of bij enige andere verhindering, wordt het betrokken werkend lid vervangen door één van de drie plaatsvervangende leden; 6° wanneer de TTN-aanvraag door een sporter met een handicap wordt ingediend, moet de TTN-commissie, onder haar drie leden die zitting houden, minstens één lid tellen dat een algemene ervaring inzake verzorging en behandeling van sporters met een handicap heeft; 7° de TTN-commissie beslist door midde ...[+++]

En cas de conflit d'intérêt dans le chef de l'un d'eux, ou pour toute autre cause d'empêchement quelconque, le membre effectif concerné est remplacé par un des trois membres suppléants; 6° lorsque la demande d'AUT est introduite par un sportif présentant un handicap, la CAUT doit comprendre, parmi ses trois membres siégeant, au moins un membre pouvant faire valoir une expérience générale en matière de soins et de traitements de sportifs porteurs de handicap(s); 7° la CAUT statue par procédure écrite, à la majorité des voix de ses membres; 8° le président peut, d'initiative ou sur demande de l'un des membres, solliciter un ou plusieurs ...[+++]


In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, worden de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».

Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».


In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd geschrift, door hen en de bemiddelaar ondertekend, ».

Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd geschrift, door hen en de bemiddelaar ondertekend, ».


In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, worden de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».

Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».


Wanneer het akkoord voorafgaand aan de procedure wordt gesloten, moet het in een schriftelijk document worden vastgelegd, dat is gedateerd en door de beide partijen is ondertekend.

Lorsqu'il est conclu avant la procédure, il doit être formulé par écrit, daté et signé des deux parties.


De aanvraag dient ten minste de volgende, genummerde, documenten te bevatten : 1° de aanvraag tot erkenning, bij voorkeur onder briefhoofd van de aanvrager, gedateerd en ondertekend door de aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden, met vermelding van de volgende gegevens : a) het formele verzoek tot erkenning; b) naam, rechtsvorm, zetel en nummer van het handelsregister of een overeenstemmende registratie en B.T.W.-nummer van de aanvrager; c) woonplaats en adres van de aanvrager en in voorkomend geval van de maatschappelijke, de administratieve en de exploitatiezetels; d) telefoon ...[+++]

La demande contiendra au minimum les documents numérotés suivants : 1° La demande d'agrément, écrite de préférence sur papier à entête du demandeur, datée et signée par celui-ci ou, le cas échéant, par une personne physique ayant la capacité d'engager la société; cette demande contiendra les informations suivantes : a) la demande officielle d'agrément; b) le nom, la forme juridique, le siège et le numéro du registre de commerce ou tout autre enregistrement correspondant, ainsi que le numéro de TVA du demandeur; c) le domicile et l'adresse du demandeur et, le cas échéant, les adresses du siège social, du siège administratif et du siège d'exploitation; d) le numéro de téléphone et éventuellement de téléfax du domicile, du siège ou de l'emplac ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enerzijds een door hen ondertekend en gedateerd schriftelijk akkoord' ->

Date index: 2022-07-24
w