4. Klopt het dat er sinds enige tijd aan de grenzen van het Nederlandse taalgebied voornamelijk slechts Belgische en Nederlandse voertuigen worden gecontroleerd, en aan de grenzen van het Franstalige taalgebied slechts Belgische en Franse voertuigen, zulks als gevolg van een geringere beschikbaarheid van tolken en/of controleurs die andere talen dan respectievelijk het Nederlands en het Frans machtig zijn?
Le cas échéant, lesquelles? 4. Est-il exact que, depuis quelque temps, les contrôles aux frontières de la région de langue néerlandaise se limitent essentiellement aux véhicules belges et néerlandais et ceux aux frontières de la région de langue française aux véhicules belges et français, ce qui s'expliquerait par le manque d'interprètes et/ou contrôleurs maîtrisant d'autres langues que, respectivement, le néerlandais et le français?