Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enige legitieme titel of recht hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd » (Néerlandais → Français) :

Aldus dienen personen die zonder enige legitieme titel of recht hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd in een leegstaand pand er te worden ingeschreven in de bevolkingsregisters.

Les personnes ayant établi leur résidence principale dans un immeuble inoccupé sans aucun titre ou droit légitime doivent ainsi y être inscrites dans les registres de la population.


Zonder afbreuk te doen aan het recht van NEO om elk zakelijk of persoonlijk recht aangaande het privaat domein van haar aandeelhouders of enige derde te ontvangen, wordt er in hoofde van NEO een wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut gevestigd dat haar toelaat om ten kosteloze titel, onder, op of boven het openbaar domein van eender welke publiekrechtelijke rechtspe ...[+++]

Sans préjudice du droit pour NEO de recevoir tout droit réel ou personnel sur le domaine privé de ses actionnaires ou de tout tiers, il est créé en faveur de NEO une servitude légale d'utilité publique lui permettant d'établir, à titre gratuit, sous, sur ou au-dessus du domaine public de toute personne morale de droit public, les ouvrages et équipements y compris leurs accessoires nécessaires à la réalisation des aménagements d'utilité publique relevant de la mission visée à l'article 3.


a) verklaren dat zij hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd of zullen vestigen op het adres van het verkregen onroerend goed binnen twee jaar te rekenen van hetzij de datum van de registratie van het document dat aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het evenredig recht op die verkrijging, hetzij, wanneer dat document te laat ter registratie werd aangeboden, de uiterste datum voor de tijdige aanbieding ...[+++]

a) déclarer qu'ils ont établi ou qu'ils établiront leur résidence principale à l'adresse de l'immeuble acquis dans les deux ans, à compter, soit de la date de l'enregistrement du document qui a donné lieu à la perception du droit proportionnel sur cette acquisition, soit, lorsque ce document a été présenté tardivement à l'enregistrement, de la date limite pour une présentation non tardive;


61. De bijkomende voorwaarde dat studenten slechts recht hebben op steun ter dekking van hun kosten van levensonderhoud, indien zij tevens zijn gevestigd in de ontvangende lidstaat, zou uiteraard, zoals de in het vorige punt genoemde voorwaarde van een verblijf van drie jaar, kunnen beantwoorden aan het legitieme doel, te ...[+++]

61. La condition additionnelle selon laquelle les étudiants n'ont droit à une aide couvrant leurs frais d'entretien que s'ils sont également établis dans l'Etat membre d'accueil pourrait certes répondre, comme celle, rappelée au point précédent, qui exige une résidence de trois années, au but légitime visant à garantir que le demandeur d'aide a fait preuve d'un certain degré d'intégration dans la société de cet Etat.


3. de personen die in België hun hoofdverblijfplaats hebben en die, in de zes maanden voor afgaand aan hun heraansluiting of herinschrijving, onder de toepassing vallen van een statuut van een instelling van internationaal of Europees recht, gevestigd in België, of waarbij ze in België tewerkgesteld waren, dat een tegemoetkoming voorziet in de kosten van gezondheidszorgen;

3. personnes ayant leur résidence principale en Belgique et qui, dans les six mois précédant leur réaffiliation ou réinscription, tombent sous l'application d'un statut d'un organisme de droit international ou européen, établi en Belgique ou par lequel elles sont employées en Belgique, qui prévoit une intervention dans le coût des soins de santé;


15° beursvennootschap : de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die een vergunning als beursvennootschap hebben bekomen, bedoeld in artikel 47, § 1, 1°, van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, de beleggingsondernemingen ressorterend onder het recht van een Lidstaat van de Europese Gemeenschap die in hun Staat van oorsprong titels in rekening mogen k ...[+++]

15° société de bourse : les entreprises d'investissement de droit belge ayant obtenu l'agrément en qualité de société de bourse, visé à l'article 47, § 1, 1° de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, aux entreprises d'investissement, aux intermédiaires et aux conseillers en placements, les entreprises d'investissement relevant du droit d'un Etat membre de l'Union européenne autorisées dans leur Etat d'origine à recevoir des titres en compte ainsi que les entreprises d'investissement établies en Belgique;


Aangezien, zoals reeds werd aangehaald, geen enkele inschrijving als hoofdverblijfplaats mag worden geweigerd omwille van de veiligheid, de gezondheid, het urbanisme of de ruimtelijke ordening, mag een gemeentebestuur de inschrijving in de bevolkingsregisters van personen die zonder titel of recht hun effectieve verblijfplaats in leegstaande panden hebben gevestigd, niet weigeren.

Étant donné que, comme déjà cité, aucune inscription ne peut être refusée pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire, aucune administration communale ne peut refuser l'inscription dans les registres de la population de personnes ayant établi leur résidence effective sans titre ni droit dans des logements inoccupés.


1. De personen die geregeld de gebouwen die zij hebben opgericht of laten oprichten of met voldoening van de belasting hebben verkregen, uiterlijk op 31 december van het tweede jaar volgend op het jaar van de eerste ingebruikneming of de eerste inbezitneming van die gebouwen, onder bezwarende titel vervreemden, of ze met een zakelijk recht bedoeld in artikel 9, tweede lid, 2°van het BTW-Wetboek bezwaren of die het met voldoening van ...[+++]

1. Les personnes qui, de manière habituelle, cèdent à titre onéreux les bâtiments qu'elles ont construits, fait construire ou acquis avec application de la taxe, au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit celle au cours de laquelle a lieu la première occupation ou la première utilisation de ces bâtiments, ou constituent dans le même délai un des droits réels, visés à l'article 9, alinéa 2, 2° du Code de la TVA, sur un tel bâtiment, ou encore cèdent ou rétrocèdent dans le même délai, un pareil droit réel, qui a été const ...[+++]


w