Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve opgelegde eed
Atlas-breisel
Atlas-doek
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EAD
EU-boetebeleid
Een enkel normalisatie-network
Een enkel normalisatie-orgaan
Enkel administratief document
Enkel document
Enkel gebreid
Enkel gebreid'vandyke'doek
Enkele verkeersfile
Enkele voertuigsstroom
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Kokkels opgelegd in azijn
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Sanctie
Wettelijk opgelegde taal

Traduction de «enkel wordt opgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement






enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]


een enkel normalisatie-network | een enkel normalisatie-orgaan

réseau unique de normalisation


atlas-breisel | atlas-doek | enkel gebreid | enkel gebreid'vandyke'doek

atlas simple


enkele verkeersfile | enkele voertuigsstroom

file unique de voitures


kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit algeheel verbod kan enkel worden opgelegd voor een beperkte tijd vanuit het oogpunt van de veiligheid en gezondheid van de personen op zee of in het kader van de activering van de noodplannen op zee of land.

Toutefois, cette interdiction doit être limitée dans le temps et ne peut être imposée que pour des raisons de sécurité ou de santé des personnes en mer ou dans le cadre de l'activation de plans d'urgence en mer ou sur terre.


Gebodsbepalingen op grond van artikel 9, § 2, derde lid, van het Decreet Natuurbehoud kunnen bijvoorbeeld enkel worden opgelegd aan particuliere grondeigenaars en -gebruikers tegen vergoeding.

Par exemple, les injonctions fondées sur l'article 9, § 2, alinéa 3, du décret sur la conservation de la nature ne peuvent être imposées aux particuliers propriétaires et utilisateurs de terrains que moyennant une indemnité.


De wijze van opvolging en de genomen maatregelen zijn maatwerk die voor elke FTF afzonderlijk dienen bepaald in functie van zijn risicoprofiel. c) Een verplichte melding bij de politie kan enkel worden opgelegd door een rechterlijke instantie naar aanleiding van een voorwaardelijke invrijheidsstelling of een probatiemaatregel. d) Zoals hoger gesteld wordt de opvolging van de FTF telkens op maat bepaald.

Le mode de suivi et les mesures prises sont adaptés à chaque FTF en fonction de son profil de risques. c) Une obligation d'informer la police ne peut être imposée que par une instance judiciaire suite à une libération conditionnelle ou à une mesure probatoire. d) Comme indiqué ci-dessus, le suivi des FTF est toujours déterminé au cas par cas.


De kapitaalopslagfactor als bedoeld in paragraaf 1 kan enkel worden opgelegd in de volgende uitzonderlijke gevallen: 1° de Bank is van oordeel dat het risicoprofiel van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming significant afwijkt van de hypothesen die ten grondslag liggen aan het solvabiliteitskapitaalvereiste zoals dit met de standaardformule overeenkomstig de artikelen 153 tot 166 is berekend, en: a)dat het vereiste om op grond van artikel 173 een intern model te gebruiken, niet is aangewezen of dat het gebruik ervan ondoeltreffend is gebleken; of b) dat overeenkomstig artikel 170 een volledig of gedeeltelijk int ...[+++]

L'exigence de capital supplémentaire prévue au paragraphe 1 ne peut être imposée que dans les cas exceptionnels suivants: 1° la Banque estime que le profil de risque de l'entreprise d'assurance ou de réassurance s'écarte significativement des hypothèses qui sous-tendent le capital de solvabilité requis, calculé à l'aide de la formule standard conformément aux articles 153 à 166 et a)que l'exigence de recourir à un modèle interne en vertu de l'article 173 est inappropriée ou que son utilisation s'est révélée inefficace; ou b) qu'un modèle interne, partiel ou intégral, est en cours de développement conformément à l'article 170, sans toute ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat om een vrijwillige procedure die dus op geen enkele manier opgelegd wordt door de Dienst Vreemdelingenzaken. Dit beroep op de DNA-tests kan enkel in laatste instantie plaatsvinden.

Il s’agit d’une procédure volontaire et donc nullement imposée par l’Office des Étrangers Ce recours aux tests ADN ne peut se faire qu’en dernier ressort.


Daaruit volgt dat het opleggen aan particulieren van het gebruik van een bepaalde taal wanneer zij zich tot de bevolking richten niet behoort tot de bevoegdheid van de federale wetgever noch tot die van de wetgever van een gemeenschap (4) en dat het gebruik van geen enkele taal opgelegd is of kan worden opgelegd door de wetgever aan personen die kandidaat zijn voor de gemeenteraadsverkiezingen wat hun mededelingen aan de kiezers betreft.

Il s'ensuit que l'imposition à des particuliers de l'emploi d'une langue lorsqu'ils s'adressent à la population échappe tant à la compétence du législateur fédéral qu'à celle du législateur communautaire (4) et qu'aucune langue n'est ni ne pourrait être imposée par le législateur aux personnes qui se présentent aux élections communales pour leurs communications aux électeurs.


Volgens de richtlijnen van de FOD Justitie vereist het huisarrest geen enkel vooronderzoek, is de opvolging van een justitieassistent niet systematisch vereist; en wordt geen enkele omkaderingsvoorwaarde opgelegd.

Selon les directives émises par le Service public fédéral (SPF) Justice, la détention à domicile ne nécessite aucune enquête préalable ; le suivi d'un assistant de justice n'est pas systématiquement requis ; aucune condition d'encadrement n'est imposée.


Antwoord : Tot nu toe kreeg België van de Europese Unie geen enkele boete opgelegd.

Réponse : La Belgique ne s'est vue, à ce jour, imposer aucune amende par l'Union européenne.


Dergelijke alternatieve maatregelen kunnen dus enkel worden opgelegd als voorwaarden waarvan het behoud van de jongere in zijn milieu afhankelijk is gemaakt, zoals bedoeld in artikel 37, paragraaf 2, 2º. Wij willen nu aan deze alternatieve maatregelen een autonoom karakter geven, los van de andere voorwaarden die worden opgelegd.

De telles mesures de rechange ne peuvent être imposées qu'à titre de conditions du maintien du jeune dans son milieu, comme prévu à l'article 37, §2,2º Nous voulons donner à ces mesures un caractère autonome, indépendamment des autres conditions fixées.


In het Europees Parlement werd een onderzoek gestart. Onder deze internationale, vooral Europese druk moest de Amerikaanse regering een stap achteruit zetten en heeft de heer Obama vorige week enkele beperkingen opgelegd aan de systemen die thans gebruikt worden door de NSA.

Une enquête a été initiée au Parlement européen et sous cette pression, internationale et en particulier européenne, le gouvernement américain a dû opérer une relative marche arrière et M. Obama a, la semaine dernière, communiqué quelques réserves et restrictions à l'égard des systèmes actuellement utilisés par la NSA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel wordt opgelegd' ->

Date index: 2025-02-09
w