Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele dagelijkse rust betreft » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. Nochtans wordt het bedrag van de forfaitaire verblijfsvergoeding beperkt tot momenteel 14,6440 EUR in de twee volgende gevallen : a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 2, wanneer de samengestelde arbeids- en beschikbaarheidstijd voorafgaand aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren en voor zover ze geen deel uitmaakt van een meerdaagse reis; b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts een enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

Art. 3. Toutefois, le montant de l'indemnité forfaitaire de séjour est à présent limité à 14,6440 EUR dans les deux cas suivants : a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 2, lorsque les temps de travail et temps de disponibilité cumulés précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures et pour autant que ce repos ne fait pas partie d'un séjour de plusieurs journées; b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts een enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


Enkel de algemene directeur kan belast worden met het dagelijkse beheer en met de vertegenwoordiging wat dat beheer betreft.

Seul le directeur général peut être chargé de la gestion journalière et de la représentation en ce qui concerne cette gestion.


Wat betreft de rust- en verzorgingstehuizen, het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rusten verzorgingstehuis of als centrum voor dagverzorging voorziet geen enkele bepaling wat betreft de fixatiemaatregelen.

En ce qui concerne les maisons de repos et de soins, l'arrêté royal du 21 septembre 2004, fixant les normes pour l'agrément spécial comme maisons de repos et de soins ou comme centres de soins de jour, ne prévoit aucune disposition précise relatives aux mesures de contention.


b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts een enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts één enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts één enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts één enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.

b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.


a) De palliatieve functie is, wat de rust- en verzorgingstehuizen betreft, momenteel enkel geregeld met betrekking tot erkenningsnormen, doch nog niet van een financiering voorzien.

a) Pour les maisons de repos et de soins, la fonction palliative n'est actuellement régie qu'en ce qui concerne les normes d'agrément, mais aucun financement n'est prévu.


 wie proces erkenning van de handicap nodig heeft, maar vanwege de handicap geen grote moeilijkheden heeft in de algemene dagelijkse activiteiten of voor het verwerven van een arbeidsinkomen, hoeft niet deel I van het inlichtingenformulier “evaluatie van de handicap” in te vullen en, wat deel II betreft, enkel het gedeelte over de verplaatsingsmoeilijkheden.

 toute personne pour laquelle le processus de reconnaissance du handicap est nécessaire mais qui n'éprouve pas de grandes difficultés en raison de son handicap pour les activités de la vie quotidienne ou pour acquérir un revenu du travail ne doit pas remplir la partie I du formulaire de renseignements “évaluation du handicap” et en ce qui concerne la partie II, elle ne doit remplir que la partie relative aux possibilités de déplacement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele dagelijkse rust betreft' ->

Date index: 2022-10-28
w