Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele gerechtelijke veroordeling » (Néerlandais → Français) :

2. Bij mijn weten, is er de laatste vijf jaar geen enkele gerechtelijke veroordeling geweest wegens het negeren van noodoproepen door politeambtenaren.

2. À ma connaissance, accune condamnation judiciaire n'a été prononcée ces cinq dernières années pour la négligence d'appels d'urgence par des fonctionnaires de police.


« Schendt artikel 851 van het Gerechtelijk Wetboek de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het tot gevolg heeft dat het een Belgische verweerder die tegenover een buitenlandse eiser staat en een Belgische verweerder die tegenover een in het buitenland gevestigde Belgische eiser staat die in België niet over enig goed noch vermogen beschikt, zodat de Belgische verweerder geen enkele waarborg heeft dat die eiser het hoofd zal kunnen bieden aan een tegen hem uitgesproken ...[+++]

« L'article 851 du Code judiciaire viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il a pour conséquence de traiter différemment un défendeur belge opposé à un demandeur étranger et un défendeur belge opposé à un demandeur belge, établi à l'étranger, qui ne dispose en Belgique d'aucun bien ni patrimoine, de sorte que le défendeur belge ne dispose d'aucune garantie que ce demandeur pourra faire face à une condamnation prononcée contre lui ?


3º tegen hun homeopathische activiteiten werd geen enkele gerechtelijke klacht genoteerd, waarop een veroordeling volgde.

3º leur pratique de l'homéopathie n'a fait l'objet d'aucune plainte judiciaire ayant entraîné une condamnation.


3º tegen hun homeopathische activiteiten werd geen enkele gerechtelijke klacht genoteerd, waarop een veroordeling volgde.

3º leur pratique de l'homéopathie n'a fait l'objet d'aucune plainte judiciaire ayant entraîné une condamnation.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzag ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines personnes abusent de la procédure pour demander une série de de ...[+++]


»; 2. « Schenden de artikelen 2, 3 en 16 van de wet van 17 maart 2013 (houdende wijziging van artikel 78 van het Gerechtelijk Wetboek, invoeging van een artikel 92bis in hetzelfde Wetboek en aanvulling van artikel 54 van de wet van 17 mei 2006), al dan niet met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het EVRM en/of met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wet, in zoverre geen enkel onderscheid wordt gemaakt tussen de veroordeelden tot een vrijheids ...[+++]

»; 2. « Les articles 2, 3 et 16 de la loi du 17 mars 2013 (modifiant l'article 78 du Code judiciaire, insérant un article 92bis dans le même Code et complétant l'article 54 de la loi du 17 mai 2006), pris isolément ou conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 7 de la CEDH et/ou avec le principe de non-rétroactivité de la loi, en ce qu'aucune distinction n''y est faite entre les condamnés à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, assortie d'une mise à disposition du tribunal de l'application des peines conformément a ...[+++]


2. « Schenden de artikelen 2, 3 en 16 van de wet van 17 maart 2013 (houdende wijziging van artikel 78 van het Gerechtelijk Wetboek, invoeging van een artikel 92bis in hetzelfde Wetboek en aanvulling van artikel 54 van de wet van 17 mei 2006), al dan niet met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het EVRM en/of met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wet, in zoverre geen enkel onderscheid wordt gemaakt tussen de veroordeelden tot een vrijheidsstra ...[+++]

2. « Les articles 2, 3 et 16 de la loi du 17 mars 2013 (modifiant l'article 78 du Code judiciaire, insérant un article 92bis dans le même Code et complétant l'article 54 de la loi du 17 mai 2006), pris isolément ou conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 7 de la CEDH et/ou avec le principe de non-rétroactivité de la loi, en ce qu'aucune distinction n''y est faite entre les condamnés à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, assortie d'une mise à disposition du tribunal de l'application des peines conformément aux a ...[+++]


1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om enkel de gerechtelijke autoriteiten in staat te stellen hulpmiddelen en opbrengsten of goederen waarvan de waarde met die van dergelijke hulpmiddelen en opbrengsten overeenstemt geheel of gedeeltelijk te confisqueren op basis van een definitieve veroordeling voor een strafbaar feit.

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour permettre exclusivement aux autorités judiciaires de confisquer tout ou partie des instruments et des produits, ou des biens dont la valeur correspond à ces instruments et produits, sous réserve d'une condamnation définitive pour une infraction pénale.


2. Bij mijn weten, is er de laatste vijf jaar geen enkele gerechtelijke veroordeling geweest wegens het negeren van noodoproepen door politeambtenaren.

2. À ma connaissance, accune condamnation judiciaire n'a été prononcée ces cinq dernières années pour la négligence d'appels d'urgence par des fonctionnaires de police.


16. In artikel 2, § 6, dient gewag te worden gemaakt van elke strafrechtelijke veroordeling die verband houdt met de professionele activiteit van de handelaar in diamant en niet enkel van « een gerechtelijke uitspraak volgend op een gerechtelijk onderzoek ».

16. L'article 2, § 6, doit faire mention de toute condamnation pénale en rapport avec l'activité professionnelle du commerçant en diamants et pas seulement d« 'une décision judiciaire suivant une enquête judiciaire ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele gerechtelijke veroordeling' ->

Date index: 2024-05-03
w